plenty of time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plenty of time»

plenty of timeдостаточно времени

Plenty of time for a smart guy like you to cook up something.
Достаточно времени чтобы умник вроде тебя что-нибудь придумал.
We have plenty of time!
У нас достаточно времени!
We still have plenty of time.
Но у нас все еще достаточно времени.
They had plenty of time before we embarked.
У них было достаточно времени до выхода в море.
Plenty of time for a good...
Достаточно времени для того, чтобы хорошо...
Показать ещё примеры для «достаточно времени»...
advertisement

plenty of timeкуча времени

Oh they had plenty of time to drag him off the road.
О, у них была куча времени, чтобы притянуть его с дороги.
You have got plenty of time, you know.
Знаете, у вас ведь куча времени.
Look, we got plenty of time.
У нас куча времени.
Plenty of time for your friends and lots of lunches and dinners and cocktail parties at the Museum of Modern Art?
Куча времени на ваших друзей... и множество ленчей и ужинов... и фуршеты в Музее Современного Искусства?
Well, at least I got plenty of time to find out the name of that perfume.
По крайней мере у меня есть куча времени угадать название духов.
Показать ещё примеры для «куча времени»...
advertisement

plenty of timeполно времени

Okay, we got plenty of time.
Ну, у нас полно времени.
We have plenty of time.
Еще полно времени.
I had plenty of time!
У меня полно времени!
We have plenty of time.
У нас полно времени!
You had plenty of time to transfer them yourself.
У тебя полно времени, чтобы сделать это самому.
Показать ещё примеры для «полно времени»...
advertisement

plenty of timeмного времени

I have plenty of time, Dad.
У меня много времени, папа.
— We will give you plenty of time.
— У вас будет много времени.
— Heaven knows he had plenty of time.
— Бог знает, у него было много времени.
When we arrive, there will be plenty of time to chew the fat.
Когда мы прилетим, будет много времени поболтать.
We have plenty of time for the soul... but flesh rots.
У нас много времени для души, а вот плоть... гниет.
Показать ещё примеры для «много времени»...

plenty of timeвремя

We have plenty of time.
Время есть.
— You have plenty of time yet.
Время есть.
Which I love because it gives you plenty of time to get into gown shape.
Это мне очень нравится так как предоставляет вам время для возвращения в форму.
You have plenty of time to be old, believe me.
У тебя будет время побыть старым, поверь.
He will have plenty of time for that later.
У него потом будет на это время.
Показать ещё примеры для «время»...

plenty of timeмного раз

Plenty of times.
Я видел. Много раз.
I have seen that plenty of times but I may be persuaded if they are big.
Я много раз видел. Но было бы интересно, если они большие.
You saved my life plenty of times, you know.
Знаешь, ты много раз спасал мою жизнь.
— I told her in plenty of time, Mom.
— Я говорила ей много раз, мама.
Yes, plenty of times!
— Да, много раз!
Показать ещё примеры для «много раз»...

plenty of timeещё есть время

You have plenty of time.
У вас ещё есть время.
The seg... I know. We have plenty of time.
У нас еще есть время.
We have plenty of time.
У нас ещё есть время.
— I have plenty of time.
— Но ещё есть время.
— There's plenty of time for the late edition.
Еще есть время до последнего выпуска.
Показать ещё примеры для «ещё есть время»...

plenty of timeуйма времени

Plenty of time.
Уйма времени.
Plenty of time then.
— Это тогда уйма времени.
You have plenty of time.
У тебя уйма времени.
Plenty of time to hook up with someone.
Уйма времени, чтобы кого-то подцепить.
And plenty of time to spare.
Обезврежена. Ещё уйма времени.
Показать ещё примеры для «уйма времени»...

plenty of timeещё много времени

You have plenty of time to organize your show.
У вас еще много времени, чтобы подготовиться к номеру.
— We got plenty of time.
У нас еще много времени.
— We got plenty of time.
— У нас еще много времени.
Well, you have plenty of time for that.
Ну, у вас есть еще много времени для этого.
He will have plenty of time left.
Ничего, у него ещё много времени останется.
Показать ещё примеры для «ещё много времени»...

plenty of timeмасса времени

Come, Pearl. You and Lewton will have plenty of time later on... to get to know one another.
Пойдём Пёрл, у вас с Льютоном позже будет масса времени, чтобы получше познакомится.
Plenty of time.
Масса времени.
I have plenty of time.
У меня масса времени.
You have plenty of time to make it up to me.
У тебя масса времени, чтобы загладить вину.
We have plenty of time.
У нас масса времени.
Показать ещё примеры для «масса времени»...