plenty of people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plenty of people»

plenty of peopleмного людей

Plenty of people on Earth think that we should suspend the space programme.
Много людей на Земле думает, что мы должны приостановить космическую программу.
I know plenty of people who give things away.
Это неправда. Я знаю много людей, раздающих вещи на халяву.
Plenty of people will pay me for this information.
Много людей заплатят мне за эту информацию.
There are plenty of people here.
Здесь много людей.
There are plenty of people who stay young and fit well beyond retirement age.
Есть много людей, которые остаются молодыми и здоровыми, даже после достижения пенсионного возраста.
Показать ещё примеры для «много людей»...
advertisement

plenty of peopleмногие люди

Plenty of people live perfectly normal lives without...
Многие люди живут полноценной жизнью без...
But frankly it was a fairly shabby deal that left plenty of people unhappy.
Но, откровенно говоря, многие люди были недовольны таким безосновательным соглашением.
Believe it or not, Dr. Woods, there are plenty of people in this world who still believe that there is more to us than can be explained by science.
— Представьте себе, доктор Вудс, многие люди по-прежнему верят в то, что не всё в человеке можно объяснить научно.
Plenty of people would like to hide their parents.
Многие люди не любят говорить о родителях.
Plenty of people survive war and then get killed in stupid acts of gun violence. There was no gun.
Многие люди, прошедшие войну, случайно погибают в какой-нибудь дурацкой перестрелке.
Показать ещё примеры для «многие люди»...
advertisement

plenty of peopleмножество людей

It seems there are still plenty of people in Argentina looking for a saviour.
Кажется, что по прежнему есть множество людей в Аргентине, которые ищут спасителя в нем.
Although plenty of people have told me I should.
Хотя множество людей говорили мне, что я должен.
Plenty of people go through trauma Without turning to addiction.
Множество людей переживают трагедии не становясь наркоманами.
Plenty of people have fasted for longer than he has for religious or dietary reasons.
Множество людей голодали гораздо дольше Из-за религиозных убеждений или по диетическим причинам.
And with that much cheddar on the table, plenty of people gonna be willing to help him go after it.
И при наличии такого крупного куска сыра, множество людей захочет помочь ему добыть их.
Показать ещё примеры для «множество людей»...
advertisement

plenty of peopleкуча народу

Plenty of people got there before you.
Куча народу сделала всё ещё до тебя.
I have plenty of people willing to prove my alibi.
Куча народу подтвердит моё алиби.
Yes. Plenty of people.
Куча народу.
Plenty of people saw him every day.
Куча народу видела его каждый день.
Plenty of people around you to help you spend it, though.
Хотя, куча народу вокруг помогут вам их потратить.
Показать ещё примеры для «куча народу»...

plenty of peopleполно людей

I have plenty of people, my own people.
У меня полно людей, моих людей.
There are plenty of people in this town who can help you with that.
В этом городе полно людей, которые могут тебе с этим помочь.
But there are plenty of people in prison who would tell you the exact same thing.
Но в тюрьме полно людей, кто скажет тебе ровно то же самое.
But, you know, we've got plenty of people here — chaps like young Don Pearson, who brought you up — only too anxious to go out there and give that thing a few good clouts... with a hammer and chisel.
Но, знаете, у нас тут полно людей, парней вроде Дона Пирсона — это он вас привёз — которые только и ждут, чтобы выйти с молотком и стамеской и надавать этой штуке пинков.
I'm sure there will be plenty of people if we go that way.
Я уверена в той стороне полно людей!
Показать ещё примеры для «полно людей»...

plenty of peopleкуча людей

She was still getting plenty of people on tape.
У неё все ещё куча людей на плёнке.
There's plenty of people knew about that Black Pike money.
Куча людей знала о деньгах Black Pike.
There's plenty of people who'd want to see him get put away for fifty years.
Там куча людей, которые хотели бы засадить его лет на пятьдесят.
And it turns out there's plenty of people who would pay to do the same.
И, как выяснилось, есть куча людей готовых заплатить за это.
I did that for my client. And for your information, I've given plenty of people second chances.
И, к вашему сведению, я куче людей давал второй шанс.
Показать ещё примеры для «куча людей»...