please join us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «please join us»

please join usприсоединяйтесь к нам

Please join us, Mr. Rick.
Присоединяйтесь к нам, мистер Рик!
Please join us.
Дамы и господа, присоединяйтесь к нам.
Please join us.
Присоединяйтесь к нам!
Please join us for advanced algorithms for fast quadrupling of an elliptic curve point.
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на обсуждении продвинутых алгоритмов для быстрого учетверения точки эллиптической кривой.
Please join us poolside for poker and blackjack.
Присоединяйтесь к нам у бассейна со столами для покера и блэк-джека.
Показать ещё примеры для «присоединяйтесь к нам»...
advertisement

please join usприсоединитесь ко мне

John Gilbert, would you please join me up here?
Джон Гилберт, не присоединишься ко мне?
Miss Angela Martin, will you please join me on stage?
— Мисс Анжела Мартин, не присоединишься ко мне на сцене?
Raven. Won't you please join me for a chat?
Не присоединишься ко мне?
Lieutenant Tao, would you please join us?
Лейтенант Тао, не могли бы вы присоединиться к нам?
Okay, so, would the remaining secretaries.. please join us in the Blue Room?
Ну что ж, предлагаю остальным министрам присоединиться к нам в голубом зале.
Показать ещё примеры для «присоединитесь ко мне»...
advertisement

please join usпрошу вас

The President of the Russian Federation and the President of the Islamic Republic of Kamistan, would you please join me?
Президент Российской Федерации и президент Исламской Республики Камистан, прошу вас подняться.
Please join me in saying good-bye And nice try to Mr. Todd Dempsey.
Прошу всех попрощаться с мистером Тоддом Демпси и поблагодарить за эту попытку.
Please join me in welcoming a man who need only be introduced by his first name, your new conductor and musical director...
Прошу, поприветствуйте человека, которого можно представить только одним его именем, ваш новый дирижер и музыкальный директор...
So please join me in giving a warm welcome to some very special friends who are here today to help us out.
Прошу тепло поприветствовать моих особенных друзей, которые пришли, чтобы нам помочь.
Please join me in a moment of silence in memory of Anne and Mary.
Прошу вас, удостоим минутой молчания Энн и Мэри.
Показать ещё примеры для «прошу вас»...
advertisement

please join usдавайте

Please join me in congratulations as I present these certificates of self-esteem to...
Давайте все вместе поздравим с получением этих сертификатов самоуважения...
Please join me in welcoming a celebrated author,.. ..Marcello Della Rosa!
Давайте все вместе поприветствуем прославленного писателя Марчелло де ла Роза!
Now please join me in welcoming the class of 2009.
А теперь давайте вместе поприветствуем выпуск 2009.
Please join me in the prayer of confession.
Давайте помолимся.
«Please join us in an evening of relaxation... as we extend the hand of friendship to you all.»
В это трудное время, давайте покажем миру, что две древние культуры... могут сосуществовать вместе цивилизовано.
Показать ещё примеры для «давайте»...