playful — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «playful»

/ˈpleɪfʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «playful»

«Playful» на русский язык переводится как «игривый».

Варианты перевода слова «playful»

playfulигривый

Playful, protective puppy needs loving home.
Игривый щенок ищет дом.
— Yeah, like a playful slap.
— Да, такой игривый удар.
You are so playful.
Какой ты игривый.
Okay, thank you, Pierce Hawthorne for your special blend of playful racial humor. And genuine thoughts on Geraldine ferraro.
Спасибо большое Пирсу Хоторну за его фирменный игривый межрасовый юмор и оригинальный взгляд на политику Джеральдины Ферраро.
— The calendars say... that this week is the return of the playful Hawaiian god Lono... and he will wreak havoc in the sky with the fire goddess Pele.
Согласно календарю, на этой неделе вернется игривый гавайский бог Лоно. Он устроит хаос в небесах с богиней огня Пеле.
Показать ещё примеры для «игривый»...
advertisement

playfulиграть

Thomas, be a bit more playful than that, come on.
— Нет! Томас, с ним нужно играть. Попробуй.
— I don't think I'll get that playful.
— Я не думаю, что буду так играть.
If not, she gets a second wind around 8:15, and she gets really hyper and playful and it may seem cute and it may seem fun, but you want to know what's not fun?
Если не получится, то к 8:15 она станет гиперактивной и захочет играть, и это покажется тебе миленьким и веселым, но знаешь-ка, когда тебе будет невесело?
Playful in his display of violent and aggressive behavior.
Играет на публику, демонстрируя жестокое и агрессивное поведение.
Playful as you wish.
Играйте сколько хотите.
Показать ещё примеры для «играть»...
advertisement

playfulшутливо

But she could also be coolly dismissive or playfully cruel.
Иногда она бывала холодной и резкой или шутливо жестокой.
I'm sorry, I was trying to playfully disarm you, but I just got out of a long relationship.
Простите, я пытался шутливо обезоружить вас, но у меня только что закончились длительные взаимоотношения.
Well, at least it wasn't one of those promos where they've got the whole cast shoving each other playfully like they're all good pals.
Ну, хотя бы это не было одной из тех промок, где у них все актёры шутливо толкаются друг с другом, словно они большие друзья.
What about my playful quips?
А как на счет моих шутливых острот?
Playful, enticing.
Шутливый, завлекательный.
Показать ещё примеры для «шутливо»...
advertisement

playfulвесёлым

I found out my summer dad is playful and really likes children and that feels good.
Мне сказали, что мой летний папа очень весёлый человек и, что он очень любит детей это здорово.
He's just as I remember him, so playful and thoughtful at the same time.
Он такой же, каким я его помню, очень веселый, но в то же время задумчивый .
I am going to see our playful Mr. Trelane.
Я собираюсь встретиться с нашим веселым м-ром Треланом.
You are striking just the right tone of literate and serious yet playful and accessible.
Ты выглядишь образованным и серьезным, но в то же время веселым и открытым.
No, no, it was good... it was playful.
Нет, нет, это было хорошо, даже весело.
Показать ещё примеры для «весёлым»...

playfulозорной

PLAYFUL KISS Episode 5
14)}tomato 295)\frz6.843}ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
PLAYFUL KISS Episode 7 Oh!
ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ ЭПИЗОД 7 переводчик: krazy_dog редактор: tiranaoki
PLAYFUL KISS Episode 4
59)}ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ 206)}4-й поцелуйчик
You are nurturing, playful and easy-going.
Ты воспитанная, озорная и добродушная.
It is friendly and kind, playful and smart, and if you can get past your first impression, it can make a wonderful addition to the family."
Она дружелюбная, добрая, озорная и умная, и если вы сможете пересилить свое первое впечатление, эта змея прекрасно вольётся в вашу семью."

playfulзабавным

I thought it would be a playful kind of thing.
Мне это показалось забавным.
Playful?
Забавным?
Too playful.
Чересчур забавным.
Now, if you'll excuse me, I have to go take down some playful tweets about your mama.
А теперь, с вашего позволения, я пойду удалю кое-какие забавные твитты о твоей маме.
You're both factual and playful.
Ты и умный, и забавный.