play a part — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «play a part»

/pleɪ ə pɑːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «play a part»

play a partиграть роль

Who will play the part of Rosalinda?
Кто будет играть роль Розалинды?
Women have a perfect right to play a part in our movement.
Женщины имеют полное право играть роль в нашем движении.
I enjoyed playing the part of Makhmalbaf and inspiring their respect and admiration, and also the fact they might give me financial support.
Мне нравилось играть роль Махмальбафа, я вдохновлялся их уважением и восхищением, также они могли бы оказать мне финансовую поддержку.
Playing the part of a director is a performance in itself.
Играть роль режиссёра это уже выступление само по себе.
Is Sydney gonna play the part too?
А Сидни тоже будет играть роль?
Показать ещё примеры для «играть роль»...
advertisement

play a partсыграть роль

Do you think Pierre can play the part of Johan?
Ты думаешь, Пьер сможет сыграть роль Йохана?
Will you play a part with the Cavalier party?
Вы согласны сыграть роль перед кавалерами?
Play the part on stage.
Сыграть роль на сцене.
Leigh Conroy has agreed to come out of retirement and play the part of Gladys.
Ли Конрой согласилась вернуться и сыграть роль Глэдис.
Leigh Conroy has agreed to come out of retirement and play the part of Gladys.
Лей Конрой согласилась вернуться с пенсии и сыграть роль Глэлис.
Показать ещё примеры для «сыграть роль»...
advertisement

play a partроль

I play the part of the rabbit, too.
Я также исполняю роль кролика.
I knew one aide-de-camp who played the part of impresario.
Я знал одного адъютанта, который выполнял роль импресарио.
And then they get somebody else to play the part.
— И тогда на эту роль они привлекают кого-нибудь еще.
She often would dress me up to play parts In plays at school.
Она часто наряжала меня, чтобы я исполнял какую-нибудь роль в школьном театре.
You were in a sketch troupe that enjoyed minor success about six years ago, and the others moved on to better things, but your main achievement seems to have been playing the part of a corn on the cob in a high-interest personal loan commercial.
Ты ставил скетчи с группой, набравшей небольшую популярность около шести лет назад, и в то время как другие участники нашли занятия получше, твоим главным успехом оказалась роль початка кукурузы в рекламе частных заёмов под высокий процент.
Показать ещё примеры для «роль»...
advertisement

play a partиграть

She's playing the part of Dona Fausta Obregon, the wise matriarch of the Obregon dynasty.
Она играет донну Фаусту Обрегон, мудрого матриарха династии Обрегон.
This is real, Mellie, and after all these years, after everything you've done for him, you deserve something real, someone who's not just playing the part of the man who loves you...
Это реальность, Мелли, и после стольких лет, после всего того, что ты для него сделала, ты заслуживаешь чего-то реального, кого-то, кто не просто играет мужчину, влюблённого в тебя...
And if you watch Hollywood movies of the '30s and '40s, you will see that no actress wears glasses, except an actress who is playing a part that is basically a librarian, a dowd, a frump...
Если вы посмотрите голливудские фильмы 30-х и 40-х годов, то увидите, что актрисы не носят очки, кроме той, которая играет, скажем, библиотекаршу, неряху, старомодно одетую...
I loved playing the part just in the room.
Мне нравится играть просто в комнате.
You were born to play the part.
Ты рождена, чтобы играть.
Показать ещё примеры для «играть»...

play a partпринимал участие

Walter, after you find Lisa, it would be nice for Ira if he had played a part in it.
Уолтер, после того, как ты найдёшь Лису, это бы сыграло в пользу Айры, что он принимал в этом участие.
He played a part in this.
Он принимал в этом участие.
Dean here killed Macy, killed Bell, played some part in the shootout between the cartel members and Bell's men.
Дин убил Мейси, убил Белла, принимал участие в перестрелке между членами картеля и людьми Белла.
...In the background there, leading authorities to believe that he may have played a part in this thwarted terrorist attack.
...что дает основания полагать, он принимал участие в неудавшейся террористической атаке.
McGantry Enterprises has always played a part in city re-development and will continue to do so.
Компания МакГентри всегда принимала участие в развитии города и будет продолжать так делать.
Показать ещё примеры для «принимал участие»...

play a partсыграл

I'd love to see you play the part of Romeo.
Я бы хотела, чтобы ты сыграл Ромео.
I couldn't have played the part better myself.
Даже я не сыграл бы лучше.
You look like Clark Kent if they dug up Christopher Reeve's corpse to play the part.
Если бы труп Кристофера Ривза выкопали, чтобы он сыграл Кларка Кента, он бы выглядел именно так.
She'll play the part of Violet Kray, the adoring mother, seeing no wrong in her darling twins...
Она сыграет Виолетту, любящую мать, не замечающую изъянов в своих обожаемых близнецах.
I meant nobody can play the part like you can.
Я имела в виду, что никто не сможет его сыграть так, как ты.
Показать ещё примеры для «сыграл»...

play a partисполняли роль

You calculated the effect that this would have on a mind so fragile. And you, as the actress with aspirations, of course you would play the part of the friend so loving and so supportive, hein?
Вы всё рассчитали, вы знали, какое влияние это окажет на её хрупкую психику, и вы — актриса, вы, конечно, вдохновенно исполняли роль её любящей и верной подруги, всегда готовой помочы
Please tell me you're playing the part of the drag queen, Zaza.
Прошу, скажите мне, что вы исполняли роль трансвестита Зазы.
Playing the part.
Исполняю свою роль.
I just went along and played the part.
Я только шла и исполняла роль.
Actors playing parts.
Актеры исполняют свои роли.
Показать ещё примеры для «исполняли роль»...

play a partиграющей роль

Anyway, the local cuisine was a little more sausage-based than I'm used to, and the result was an internal Blitzkrieg, with my lower intestine playing the part of Czechoslovakia.
В местной кухне было немного больше колбасных изделий, чем у нас. В результате, у меня случился внутренний блицкриг с моей толстой кишкой, играющей роль Чехословакии.
As well as bulky items, the packers have to secure several fragile items, like eggs, a cake, and a cream pie, as well as ensuring the comfort of the doll, playing the part of a real baby and three adults.
Упаковщики должны будут упаковать и крупные вещи, а также несколько хрупких вещей такие как яйца, торт, и кремовый пирог а также обеспечить комфорт для куклы играющей роль настоящего ребёнка, и трёх взрослых
You see, I get a ton of calls for mother/son teams, but it's always actors playing a part.
Многие матери просятся позировать с сыновьями, но это всегда актрисы, играющие роль.
That's a T-shirt, with a likeness of the actor who plays the part of Patric Edelstein.
Это футболка, с изображением актера играющего роль Патрика Эделстайна.
You're actually a very good actress playing the part of the loving wife.
Вы вообще-то очень хорошая актриса, играющая роль любящей жены.