planted evidence — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «planted evidence»

На русский язык «planted evidence» переводится как «подложенные доказательства».

Варианты перевода словосочетания «planted evidence»

planted evidenceподбросить улики

I think we all know How easy it is to plant evidence And, well...
Думаю, мы все знаем, как просто подбросить улики...
Yeah, well, we like to give you fellas a little space to take bribes and plant evidence.
Да, ну, нам нравится дать вам, ребята, возможность брать взятки и подбросить улики.
Is that enough time to plant evidence?
Этого времени достаточно, чтобы подбросить улики?
That was a lie to scare him into planting evidence in your apartment.
Это была ложь, чтобы запугать его и заставить подбросить улики вам в дом.
Then all that was left was sending Cayce to Las Vegas to rent a room with the dead woman's credit card and planting evidence on your nephew.
После этого оставалось только послать Кейси в Лас-Вегас, чтобы снять комнату через кредитку покойной и подбросить улики вашему племяннику.
Показать ещё примеры для «подбросить улики»...
advertisement

planted evidenceподкинули улики

If and when police officers plant evidence, they are not doing it to frame an innocent man.
Если полицейские подкинули улики, то не для того, чтобы обвинить невиновного.
They've planted evidence, at the crime scene.
Они подкинули улики на место преступления.
And in this case, to suggest that these police officers planted evidence with nothing, that is, with not one shred, at least anything that I've seen, that approaches evidence, I think is absolutely deplorable.
А в этом деле предположить, что офицеры полиции подкинули улики, не имея ничего, то есть без единой зацепки, по крайней мере, я их не вижу, — это совершенно неприемлемо.
That's terrible that they would plant evidence and try and frame someone and basically ignore whoever it may have been that, uh, murdered Teresa Halbach.
Ужасно представить, что они подкинули улики, оболгали кого-то, и полностью игнорировали, что кто-то другой мог... убить Терезу Хальбах.
Okay, maybe not so good, but... it's better than you trying to plant evidence to protect me.
Ну, может, и не очень хорошо, но... это лучше чем твои попытки подкинуть улики в мою защиту.
Показать ещё примеры для «подкинули улики»...
advertisement

planted evidenceподбрасываете улику

So our hero, retired cop planted the evidence?
Наш герой, коп в отставке подбрасывает улики?
You testified that one of the FBI's concerns was that if there's a corrupt cop on the street doing something illegal, and certainly planting evidence to frame somebody would be illegal, right?
Вы говорили, что одна из задач ФБР, когда продажный коп совершает противоправные действия, и подбрасывает улики, чтобы обвинить кого-то, это незаконно, верно?
I didn't see them plant evidence with my own two eyes.
Я лично не видел, чтобы они подбрасывали улики.
They didn't plant evidence on Landon's clothes.
Они не подбрасывали улики на одежду Лэндона.
Eat a jelly doughnut and plant evidence?
Ешь пончик с джемом и подбрасываешь улики?
Показать ещё примеры для «подбрасываете улику»...
advertisement

planted evidenceподбрасывание улик

His first parole hearing was June 2009, one month after Mickey Hudson was busted for planting evidence.
Его первое слушание об УДО было в июне 2009 года, через месяц после того как Микки Хадсон был пойман на подбрасывании улик.
When I hear that these police officers, these good solid citizens, good decent men, are accused of planting this evidence, it starts to get my blood boiling.
Когда я слышу, как этих полицейских, этих благонадежных граждан и добропорядочных людей обвиняют в подбрасывании улик, это выводит меня из себя.
Not just any misconduct, but planting evidence in a murder case.
И не просто в нарушении закона, а в подбрасывании улик в дело об убийстве.
Only, I'm not being accused of making a mistake; I'm being accused of planting evidence.
Только меня не обвиняют в ошибке, меня обвиняют в подбрасывании улик.
Strangulation, misdirects, planting evidence...
Удушение, запутывание, подбрасывание улик...
Показать ещё примеры для «подбрасывание улик»...

planted evidenceулики

And you managed to put the blame on him by planting some evidence on the stage.
Вы хотели возложить вину на него, оставив улики в дилижансе.
Are you in the habit of planting evidence?
Вам свойственно подбрасывать улики?
He could've been setting someone up, you know, planting evidence to catch a bigger fish, things go south, he gets killed, I don't know.
Он мог помогать кому-то, например, собирать улики, чтобы поймать большую рыбу, что-то пошло не так, его убили, я не знаю.
We have proof that he planted evidence in his own students' lockers.
У нас есть доказательства, как он подкладывает улики, в шкафчики своих учеников.
I don't think anyone planted evidence in either case.
Ни в одном из случаев улики не подбрасывались.
Показать ещё примеры для «улики»...