plans of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «plans of»

plans ofплан

He must have a plan of escape — to rescue us.
У него должен быть план — как спасти нас.
But, Freddy, your plan is the plan of a boy.
Твой план, Фредди, это план ребёнка.
And she told me you, more or less, have a plan of attack.
Она сказала, что план в общих чертах вы уже набросали.
I hope this little plan of ours works. You and me both.
— Надеюсь, этот план сработает.
That is clearly the best plan of action.
Очевидно, это наилучший план.
Показать ещё примеры для «план»...
advertisement

plans ofсуществования

Or rather, he willed himself to the next plane of existence.
Вернее, добровольно перешел на следующий уровень существования.
She lived on a planet called Kheb and she helped people ascend to a higher plane of existence.
Она жила на планете, которая называлась Кеб и она помогла людям достичь высшего уровня существования.
The rising to a different plane of existence.
Подъём на иной уровень существования.
Daniel Jackson has ascended to a higher plane of existence.
Дэниел Джексон вознёсся на более высокий уровень существования.
Spike, by «town» I mean this entire plane of existence.
Спайк, под «городом» я имела в виду весь этот уровень существования.
Показать ещё примеры для «существования»...
advertisement

plans ofплан нападения

A plan of attack.
План нападения.
And by the time you raised your head, you had decided everything. The plan of attack, the location, the day, and the time.
План нападения, место... день и час.
Plan of attack, we assume a basic 57-56 strategy, covering all available exits on the ground floor.
Итак! План нападения, за основу возьмём стратегию 57-56, перекроем все возможные выходы на цокольный этаж.
Okay, plan of attack.
Итак! План нападения.
— l'm making a plan of attack.
— Разрабатываю план нападения.
Показать ещё примеры для «план нападения»...
advertisement

plans ofплан действий

Miss Malotte, Roy has worked out what I consider a very sensible plan of action.
Мисс Мэлотт, Рой придумал вполне разумный план действий.
Bates and I agreed this was the best plan of action.
Бэйтс здесь со мной, и мы решили, что это наилучший план действий.
You'll devise the tactics, come up with a plan of action.
Ты разрабатываешь тактику, продумываешь план действий.
So, what's our plan of campaign today?
Так какой у нас на сегодня план действий?
Castro's plan of action to fight by any means until the Batista regime is toppled.
План действий Кастро — бороться всеми средствами до тех пор, пока режим Батисты не будет свергнут.

plans ofна другой уровень существования

If these are Ancestors trapped between planes of existence, perhaps they're trying to communicate something to me.
Если эти Предки застряли между уровнями существования, возможно, они пытаются со мной связаться.
Perhaps they attempted to ascend but were prevented from fully doing so, trapped between this plane of existence and the next.
Может, они пытались вознестись, но полностью не смогли это сделать и застряли между этим уровнем существования и следующим.
I mean, you, you talk about... moving on to a plane of existence beyond your own mortality, but you haven't even really lived.
Я имею в виду, вы, вы говорите о переходе на уровень существования за пределами вашей смертности, но никто из вас не жил по-настоящему.
After you returned to your plane of existence.
После того, как ты вернулся на свой уровень существования.
— I ascended to another plane of existence.
Да, это потому, что я вознесся на другой уровень существования.