plane went down — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «plane went down»
plane went down — самолёт упал
— The plane went down.
— Самолёт упал. — Мы разбились?
Fuck, did you just see that plane go down?
Херасе, вы видели: только что самолёт упал?
Small plane went down near Government Canyon Park.
Небольшой самолет упал недалеко от Губернаторского Парка.
A plane went down.
Самолет упал.
Plane went down?
Самолет упал?
Показать ещё примеры для «самолёт упал»...
advertisement
plane went down — самолёт разбился
The plane went down.
Самолёт разбился.
Dude, this is the guy who saved my ass when that plane went down.
Чувак, это он мою задницу спас, когда самолёт разбился.
Then they were transporting him to prison, and presumably the plane went down North of the Hawaiian Islands.
А потом его транспортировали в тюрьму, и, предположительно, самолёт разбился к северу от Гавайев.
When your plane went down, everything just sort of got put on hold.
...когда твой самолёт разбился,.. ...диссертацию пришлось отложить.
Two days ago, a hedge-fund manager named Sean Gregory got sloppy and made a small fortune for his firm by short-selling RNX, the shipping company whose plane went down.
2 дня назад, менеджер хэдж-фонда, Шон Грегори пошел ва-банк и заработал состояние для своей фирмы сыграв на акциях RNX, транспортной компании, чей самолет разбился.
Показать ещё примеры для «самолёт разбился»...
advertisement
plane went down — падения самолётов
Many of you are concerned, a lot of planes going down lately.
Многие из вас обеспокоены, в последнее время участились случаи падения самолетов.
I don't know how much of this will get out, but Hodges was behind everything that happened today, from the planes going down to the attack on the White House.
Не знаю, сколько из этого станет известным, но Ходжес стоял за всем, что случилось сегодня, от падения самолетов до атаки на Белый Дом.
The night of the storm, after s.T.A.R. Labs blew, After our plane went down, And I woke up on the ground alive,
В ночь бури, после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., после падения нашего самолета, я очнулся живым на земле, когда я увидел, что могу делать, я понял.
There's no information as to why the plane went down, but at this early hour, it does appear no one on board survived.
Нет никакой информации о причине падения самолёта, но по первым следам похоже, что никто из находящихся на борту не выжил.
Look, I made a deal with some nefarious people who had every intention of framing me for that plane going down.
Слушай, я заключил сделку с некими подлыми людьми, которые намеревались обвинить меня в падении того самолета.
Показать ещё примеры для «падения самолётов»...
advertisement
plane went down — самолёт рухнул
Their plane went down in mid-Pacific.
Их самолёт рухнул в Тихий Океан.
No, he said his grandmother was pregnant with his father when the plane went down.
Нет, он говорил бабушка была беременна его отцом, когда самолёт рухнул.
Hey, when your plane went down, this guy's face was on every TV screen in the world!
Когда ваш самолёт рухнул, его рожа была в каждом телеке на планете.
Well, that's just about the time our plane went down.
Как раз в этот промежуток времени и рухнул наш самолет.
If the plane goes down, just know I'll be thinking of you when I hurtle to earth.
Если самолёт рухнет, я буду думать о тебе, пока падаю.
Показать ещё примеры для «самолёт рухнул»...