placate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «placate»

/pləˈkeɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «placate»

placateуспокоить

Placate: To appease, to make feel better.
Успокоить: успокаивать — улучшать самочувствие.
She fired you just to placate her hairdresser?
Она уволила тебя, только чтобы успокоить своего парикмахера?
We came up with that as a Hail Mary at 3:00 in the morning... to placate the board about international.
Мы это придумали это в качестве крайней меры в три утра, чтобы успокоить правление о международном направлении!
Julia... your decision to placate this unstable man and endanger the children is, quite frankly, baffling.
Джулия, твое решение успокоить этого неуравновешенного человека и подвергнуть опасности детей, честно говоря, уму непостижимо.
I was only trying to placate the doctor.
Я просто пыталась успокоить доктора.
Показать ещё примеры для «успокоить»...
advertisement

placateутихомирить

No, Best RB Song is a category they created to placate black people.
— Это категория, созданная, только чтобы утихомирить чёрных.
They need me to convince the Clave to placate the Seelies somehow.
Они нуждаются во мне, чтобы убедить Конклав утихомирить фейри.
I'M NOT TRYING TO PLACATE YOU, AND WE ARE DEFINITELY NOT YOUR PARENTS.
Я не пытаюсь тебя утихомирить, и мы определённо не твои родители.
But if it's so crazy, why not just do it to placate them?
Но если это безумие, то почему бы это не сделать и утихомирить их?
I see. It's hard to placate him since he's not a reporter for us.
Да... поэтому утихомирить сложно.
Показать ещё примеры для «утихомирить»...
advertisement

placateуспокаивать

And we need to take this world back from the humans, not placate them with billboards and PR campaigns while they destroy it.
И мы должны отобрать этот мир у людей, а не успокаивать их рекламными щитами и PR-кампаниями, пока они уничтожают его.
Don't placate me because you think that I'm...
Успокаивать меня, потому что ты думаешь, что я...
Well, no, I don't want the public placated.
Что ж, нет, я не хочу успокаивать общественность.
Don't placate me, Agent Gibbs.
Не успокаивайте меня, агент Гиббс.
That placating thing!
Не успокаивай меня!
Показать ещё примеры для «успокаивать»...
advertisement

placateзадобрить

With the situation the way it is Chairman Park is going to try to placate Officer Ahn into dropping the case.
В сложившейся ситуации директор Пак попытается задобрить офицера Ана.
Placate him?
Задобрить?
To placate the «Sea Dragon» they've chosen a young woman for the rites
Чтобы задобрить Морского дракона они для обрядов выбрали молодую женщину.
A convenient lie to placate Havana and improve your own prospects for survival, didn't you?
Вы солгали, чтобы задобрить Гавану и повысить свои шансы на выживание?
You cannot honestly believe that placating me is going to repair what's been broken here.
Ты же не считаешь, что задобрив меня, сможешь всё исправить?