pity of it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pity of it»

pity of itкакая жалость

Oh, Horace, the pity of it.
О, Хорас, какая жалость.
But, ah, the pity, the pity of it.
Абсурдная трепотня Но... Какая жалость!
The pity of it!
Какая жалость!
And will you leave me thus and have no more pity of he that loves thee?
Покинешь ты меня, без жалости к тому, кто так в тебя влюблен?
advertisement

pity of itи всё же мне её жалко

Pity of it is, two more days, and we bring it back home.
Жалко, что еще два дня, и мы все закончим.
'Tis pity of him
Да, жалок он.
O, lago the pity of it, lago.
О Яго, жалко, ох, как жалко, Яго!
But yet the pity of it, lago.
И все же мне ее жалко, Яго!
advertisement

pity of itжаль

That's the great pity of it, you know You and I Too young to fight in the war.
Знаете, ведь так жаль, что вы и я слишком поздно родились и не могли воевать в эту войну.
Pity of it is, we can't stop the scum looting and destroying everything as they go.
Жаль, нельзя помешать этому сброду все грабить и разрушать, как всегда.
advertisement

pity of it — другие примеры

'Tis pity of him.
Боюсь, как бы доверчивость Отелло
This I'll report, dear lady. Have comfort, for I know your plight is pitied Of him that caused it.
Скажу, царица, спокойна будь: я знаю, что виновник твоей судьбы жалеет о тебе.
Feeling pity of myself is not good, but I'm not going to feel this way for long.
Да, вы правы. Это от сострадания к самому себе.
The pity of it is, there are children just like those boys next door, desperate for a good home.
Самое странное, что есть дети такие же, как эти парни по соседству, мечтающие попасть в хорошую семью.
Therefore, you men of Harfleur, take pity of your town and of your people, whiles yet my soldiers are in my command, whiles yet the cool and temperate wind of grace o'erblows the filthy and contagious clouds of heady murder, spoil and villainy.
Поэтому, о жители Гарфлера, свой город пожалейте, свой народ, пока еще подвластны мне войска, Пока прохладный ветер милосердья уносит прочь отравленные тучи насилия, убийства, грабежа.
Показать ещё примеры...