piece of evidence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «piece of evidence»

piece of evidenceулика

The clue of the black taffeta dress, uncovered by ace columnist Casey Mayo, is believed to be the most important single piece of evidence brought to light in the Blue Gardenia murder case.
Еще одна улика — черное платье из тафты — обнаруженая известным журналистом Кэйси Майо, может пролить свет и помочь разрешить дело Голубой Гардении.
I kept it in my pocket. lt was the only piece of evidence not destroyed in the fire.
Я хранила его в кармане. И это единственная улика, не погибшая в пожаре.
A piece of evidence that appeared insignificant to the Bureau, that may very well be our first real break in this case.
Улика, показавшаяся ФБР незначительной. Возможно, первый настоящий прорыв в этом деле.
This knife is a pretty damning piece of evidence, is it not, Mr. Delko?
Этот нож — однозначная улика, не так ли, мистер Делко?
And yet, the one piece of evidence that could have led to exoneration is gone-— why?
И вот улика, которая могла привести к оправданию обвиняемого исчезла. Почему?
Показать ещё примеры для «улика»...
advertisement

piece of evidenceдоказательство

Listen, they had to destroy every piece of evidence that could be tied back to them.
Они должны были уничтожить каждое доказательство связаннное с этим.
Your Honor, we would like to introduce a new piece of evidence.
Ваша честь, мы бы хотели внести на рассмотрение новое доказательство.
I just lost my most important piece of evidence.
Я потеряла свое самое важное доказательство.
Every piece of evidence from the first day you darkened my door twenty years ago straight through to the prison murder of Lee Moran last month.
Каждое доказательство с первого дня, как только потемнела моя дверь двадцать лет назад, убийство Ли Морана в тюрьме в прошлом месяце.
I knew it was convenient, piece of evidence to turn up like that.
Я подозревал, что слишком уж удобное доказательство, которое появилось вот так — неожиданно.
Показать ещё примеры для «доказательство»...
advertisement

piece of evidenceчасть доказательств

A strange print is found and immediately the most important piece of evidence is just thrown out to try and force an explanation.
Странные отпечатки найдены и непосредственно наиболее важная часть доказательств была просто отклонена от попытки вызвать объяснение.
And what is your most important piece of evidence?
И какая наиболее важная часть доказательств?
Yup. This cabinet probably contains a piece of evidence and the victim's contact information.
Да, возможно в этом шкафу находится часть доказательств и информация о пострадавшем.
You can't just give a suspect back a piece of evidence.
Ты не можете выдвинуть обвинения, имея только часть доказательств.
And if you would like to look at our most important piece of evidence before you recuse yourself, that'd be fine.
И если вы взглянете на наиболее важную часть доказательств, прежде чем уйдёте, это было бы хорошо
Показать ещё примеры для «часть доказательств»...
advertisement

piece of evidenceключевую улику

You mean besides the anonymous letter he sent to Hector's mom, and the key piece of evidence he found tonight?
Ты имеешь в виду — кроме анонимного письма? Он послал его матери Гектора, а сегодня вечером нашел ключевую улику.
(Megan) Because somebody in this room sabotaged our generators in order to steal a key piece of evidence.
Потому, что кто-то в этой комнате испортил наши генераторы, чтобы украсть ключевую улику.
That's only because a key piece of evidence against Mr. Keating is being held hostage by Ms. Parks.
Это потому, что ключевую улику удерживает мисс Паркс.
Why didn't you tell me about the main piece of evidence?
Так почему ты не рассказал мне о ключевой улике?
Okay, I'm flattered that I'm your go-to guy for off-the-book advice, but do you realize you completely screwed us on a key piece of evidence?
Хорошо, я пальщён, что я ваша палочка-выручалочка для внеотчётного совета, но вы ведь понимаете что абсолютно лишили нас ключевой улики?
Показать ещё примеры для «ключевую улику»...

piece of evidenceвещественное доказательство

Furthermore, it's not a book, but a piece of evidence.
Во-вторых, это не просто книга, а вещественное доказательство.
— She's not a piece of evidence.
— Она не вещественное доказательство.
It's a very fragile piece of evidence from a scene of crime.
Это вещественное доказательство с места преступления.
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure.
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем.
I gave the permission to take away this piece of evidence.
Я сам дал разрешение на вывоз этого вещественного доказательства.
Показать ещё примеры для «вещественное доказательство»...

piece of evidenceчасть улики

Each piece of evidence is a new brick.
Каждая часть улики — новый кирпичик.
It means that I want back the piece of evidence that you took from here, and I want to know the exact location where you buried Varick's body.
Это означает, что я хочу обратно часть улики, которую ты забрал отсюда, и я хочу знать точное место, где ты закопал тело Варика.
You attach an assumption to a piece of evidence, you start to bend the narrative to support it, prejudice yourself.
Вы делаете предположение, основанное на части улик, начинаете гнуть свою линию, чтобы подтвердить его, в ущерб себе.
There's a piece of evidence I need to get back.
Есть часть из улик, которую мне нужно забрать.
The governor found out that Laura was sending me pieces of evidence from my father's toolbox.
Губернатор выяснила, что Лаура отправляла мне части улик из ящика моего отца.
Показать ещё примеры для «часть улики»...