pick up the pace — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pick up the pace»
pick up the pace — ускорить темп
— Can we pick up the pace a little?
— Можем мы немного ускорить темп? — Машина плохая.
We better pick up the pace.
Нам лучше ускорить темп.
He might pick up the pace and outrun you.
Он может ускорить темп и обогнать тебя.
You might wanna pick up the pace.
Ты хочешь ускорить темп.
Pick up the pace!
Ускорьте темп!
Показать ещё примеры для «ускорить темп»...
advertisement
pick up the pace — ускоримся
Yeah, we got to pick up the pace.
Точно, нам нужно ускориться.
Mr. Smee, you might want to pick up the pace.
Мистер Сми, вы не могли бы ускориться?
You need to pick up the pace.
Нужно ускориться.
We got to pick up the pace.
Надо ускориться.
And as I'm already one officer down, it means we have to pick up the pace on this.
И так как я уже лишился офицера, это значит, что нам надо ускориться.
Показать ещё примеры для «ускоримся»...
advertisement
pick up the pace — прибавим шаг
Pick up the pace a little.
Прибавим шаг.
Can we just pick up the pace, please, and get inside?
Может, мы просто прибавим шаг и дойдем до бара?
Come on, if we pick up the pace, we can make it to the Well of Wonders within the hour.
Давай, если прибавим шаг, дойдем до колодца за час.
Pick up the pace, you lazy desert rats, we have a quota to meet.
Прибавьте шагу, лентяи, надо выполнять план!
— Pick up the pace.
— Прибавьте шагу.
Показать ещё примеры для «прибавим шаг»...
advertisement
pick up the pace — поторопиться
Ah, you want to pick up the pace on this a little bit?
Можете немножко поторопиться?
Yeah, well, tell him to pick up the pace, okay?
Ну, тогда передай ему поторопиться, ладно?
Could pick up the pace.
Вы не могли бы поторопиться.
Better pick up the pace.
Лучше поторопиться!
Let's pick up the pace, huh?
Нам стоит поторопиться.
Показать ещё примеры для «поторопиться»...