pick up some — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pick up some»

pick up someзабрать

He sent me here to pick up your load.
Он прислал меня забрать у вас груз.
I have to pick up the boys...
Мне надо забрать мальчиков.
You can pick up that bottle under the bed now.
Теперь ты можешь забрать тот пузырек под кроватью.
I have to pick up Mary Ann and take her to the station.
— Я бы хотела, но я опаздываю. — Я должна забрать Мэри Энн.
I saw your light. I thought it might be a good time to pick up the rugs.
Увидел у вас свет и подумал, что могу забрать коврики.
Показать ещё примеры для «забрать»...
advertisement

pick up someвзял

Stanley, what time last evening did Parry pick up the car?
Стенли, во сколько вчера вечером Пэрри взял машину?
Hey, look what I picked up at the Brandenburg Gate.
Смотри, что я взял у Бранденбургских ворот.
Then Pa picked up that man and slung him on the floor.
А потом папа взял того человека и швырнул его прямо на пол.
Well, I picked up the radio and called in.
Ну, я взял рацию и отзвонился.
Colbert must have picked up somebody in town and then come out here.
Должно быть, Колберт взял кого-то в городе и потом приехал сюда.
Показать ещё примеры для «взял»...
advertisement

pick up someподобрали

Did you pick up a fare at the stage entrance of the Duchess Club about 8:30?
Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба «Герцогиня» около 8:30?
— Where was I picked up?
— Где меня подобрали?
Well, I think we just picked up Dracula.
По-моему, мы только что подобрали Дракулу.
The fragments you picked up on the rooftop, they come from a glass eye.
Мы исследовали осколки стекла, которые Вы подобрали. Это искусственный глаз.
We picked up this guy.
Мы подобрали этого парня.
Показать ещё примеры для «подобрали»...
advertisement

pick up someподними

Pick up the money, Sclepione.
Подними деньги, Сципион.
Pick up my polo shirt !
Подними мое поло!
Pick up that distributor rotor.
Подними стартер.
Pick up your club.
Подними свою дубину.
Just pick up the license.
Только подними права.
Показать ещё примеры для «подними»...

pick up someсобери

Pick up the laundry and get on with your duties.
Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям.
Pick up the money!
Собери деньги!
Pick up the money.
Собери деньги.
Pick up the rest, Leo, and put it in the car.
Лео, собери все остальное и положи на телегу.
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say adiós.
Если этот парень жив, он войдет через эту дверь, собери его вещи и скажи адьос.
Показать ещё примеры для «собери»...

pick up someподбирает

Mom told me never to pick up hitchhI kers.
Мама говорила мне никогда не подбирать попутчиков.
If we stop and pick up everybody we see on the road we ain't gonna get in till next week.
Если мы будем подбирать каждого встречного... не доберемся к следующей неделе.
Henceforth, when you're sent for food, don't stoop to pick up pennies.
Когда вас посылают за едой, не стоит подбирать монетки.
But we're not on this trip to pick up deranged vagrants.
Мы пришли сюда не для того, чтобы подбирать полоумных бродяг.
When the city blue show up with their backup, they'll pick up the pieces!
Когда полиция города появится с их подкреплением, они будут подбирать мелкие кусочки!
Показать ещё примеры для «подбирает»...

pick up someзабирать

If you hear any shooting, pick up the girls and head to the east as far as the canal.
Ежели стрельба начнется, забирай девчат и уходите на восток аж до канала.
Pick up your things and scram.
Забирай свои вещи и выметайся!
Pick up your shit!
Забирай свои вещи.
If you don't like my face pick up your stinking socks, and get the hell out of here!
— Если не нравится, то забирай свои вонючие носки и вали отсюда!
Arrange to have that man at the train where we pick up the horses.
Устрой так, чтобы он был на поезде, когда мы будем забирать лошадей.
Показать ещё примеры для «забирать»...

pick up someсобирай

Now pick up your things and come.
Собирай вещи и поехали.
Take the boys and get back to headquarters and pick up my company.
Чарли, поднимай ребят по тревоге, собирай нашу роту.
— I will not touch you, pick up luggage and drive home.
Собирай чемодан и возвращайся к маме!
Now pick up your trousseau, Angel, and let's go.
Собирай приданое, Энджел, и пошли.
Pick up your things and let's get out of here.
Собирай вещи и едем отсюда.
Показать ещё примеры для «собирай»...

pick up someпоймали

— Where was he picked up?
— Где его поймали?
Picking up a Mayday signal, sir.
Поймали аварийный сигнал, сэр.
Hey, guess what. Miller says they just picked up a stowaway from LA.
Представляешь, Миллер, они поймали безбилетника из Лос-Анджелеса.
They probably picked up the distress messages.
Они, возможно, поймали сообщение о бедствии.
What if me and the baby had been picked up?
А ели бы меня с малышом поймали?
Показать ещё примеры для «поймали»...

pick up someобнаружили

I also picked up indications of large cities.
Я обнаружил показатели больших городов.
However, I am picking up the shuttlecraft.
Но я обнаружил шаттл. — Где?
Now he picked up a first sign-a broken twig. it could have been caused by any animal... but a little farther on... the sight of the four-toed print... told him he was at last on the right track. it was fairly easy to follow the sign... and the colonel was slowly closing the gap... on the trail of the grizzly.
И вот он обнаружил первый знак — сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
I've just picked up a fault in the AE-35 unit.
Я только что обнаружил сбой в блоке АЕ-35.
I pick up traces of what I think's an intelligence network the company doesn't know about.
Я обнаружил следы некоей разведсети. Контора о ней не знает.
Показать ещё примеры для «обнаружили»...