petition the court — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «petition the court»
petition the court — обратиться в суд
I want you to petition the court for an expedited hearing.
Я хочу обратиться в суд для слушания по ускоренной процедуре.
In the meantime, if there is something specific that you need from your house, I can petition the court.
Если тебе нужно в доме что-то конкретное, я могу обратиться в суд. Джейк.
Now, assuming this is a one-time occurence, at the end of five year's time, Miss Gilmore can petition the court to have this expunged from her record.
Теперь, учитываю, что это и в самом деле единичный инцидент, по истечении пяти лет мисс Гилмор может обратиться в суд с просьбой исключить это из её уголовного досье.
So, anyway, as you know we've started the adoption process, but before we can petition the court we... we have to ask permission from your father.
Итак, вы знаете, что мы начали процедуру усыновления, но прежде, чем мы сможем обратиться в суд, мы... мы должны получить разрешение вашего отца.
Well, unfortunately, I can't discuss that with you, but, if you have concerns, you also have the option to petition the court.
Ну, к сожалению, я не могу обсуждать это с вами, но, если вы обеспокоены, вы также имеете возможность обратиться в суд.
advertisement
petition the court — суд
I petition the court to reopen the trial under article 520 of the Penal code for the testimony of Marta Clerici who was unable to attend the first hearing because of her absence from Italy.
Я просил суд заново вернуться к этому делу в соответствии со статьей 520 Уголовного кодекса для изучения показаний Марты Клеричи, которые не могли быть предствлены на суде ранее из-за отсутствия свидетеля.
We petition the court to grant my client full custody of the child... so that she may be returned to the state of Massachusetts... and given the care to which she is entitled.
Мы просим суд передать моему клиенту полную опеку над ребёнком, чтобы её могли отвезти назад в Массачусетс и окружить заботой, которой она заслуживает.
— Let me get this straight, you want Oliver to petition the court to let Marissa argue his case.
Дай проясню. Ты хочешь, чтобы Оливер попросил суд передать дело Мариссе?
Norman does have the right to check himself out within the next 48 hours, and the only way I can circumvent that is if I petition the court and make a case as for why he might be a danger to himself or others.
Норман имеет право выписаться сам в течении следующих 48 часов, единственный путь избежать этого — если я обращусь в суд и заведу дело на него, как на представляющего опасность для себя или окружающих.
And after we do, we're gonna add up all of those hours, and we're gonna petition the court to have you pay for our work.
И после этого мы объединим все затраченные нами часы, и пойдем в суд, чтобы заставить вас оплатить нашу работу.