perfectly still — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «perfectly still»
«Совершенно неподвижно» или «абсолютно неподвижно».
Варианты перевода словосочетания «perfectly still»
perfectly still — двигайся
— Stand perfectly still, Lois.
— Не двигайся, Лоис.
Remain perfectly still.
Не двигайся.
Think I know how to get you down, uh, but you have to stay perfectly still.
Думаю, я знаю, как спустить тебя вниз. Только не двигайся. Совсем.
— Fuck. It's okay, just hold perfectly still, and it'll go away.
Ничего, просто не двигайся, она сама уползет.
Hold perfectly still, Mrs. Grayson.
Не двигайтесь, Миссис Грейсон.
Показать ещё примеры для «двигайся»...
advertisement
perfectly still — неподвижно
Stand perfectly still.
Стой неподвижно.
A pace, a glance, a turn of the head, the flash of your throat as you breathe, even your way of standing perfectly still, they were all my spies!
Походка, взгляд, поворот головы, трепет горла, даже ваша манера замирать неподвижно — всё вас изобличает!
In order for me to get a clean C.T. scan, I need for you to be perfectly still, which means...
Вообще-то для получения хороших снимков надо, чтобы вы лежали неподвижно, а значит...
You must stay perfectly still.
Вы должны стоять неподвижно.
Finally, I'm going to take an X ray, so lie perfectly still for 20 minutes.
Теперь сделаем рентген, лежите совершенно неподвижно, в течении 20 минут.
Показать ещё примеры для «неподвижно»...
advertisement
perfectly still — шевелиться
All you have to do is sit there and stay perfectly still for me, all right?
Все что вам нужно — сидеть и не шевелиться, хорошо?
The trick is to hold perfectly still.
Штука в том, чтобы не шевелиться вообще.
If we hold perfectly still, she might not spray us.
Если мы будем не шевелиться, то может она нас не заметит.
— Perfectly still...
— Не шевелитесь...
Stay perfectly still.
Не шевелитесь.
Показать ещё примеры для «шевелиться»...
advertisement
perfectly still — совершенно неподвижен
He stands perfectly still because the bull, if he is brave, must charge of his own accord without any goading.
Вон там пикадОр. Он совершенно неподвижен.
I have to be perfectly still.
Я должен быть совершенно неподвижен.
I need you to keep perfectly still.
Нужно, чтобы ты был совершенно неподвижен
I just need to have you hold perfectly still.
Мне надо, чтобы вы лежали... совершенно неподвижно.
So just... hold perfectly still.
Просто... лежи совершенно неподвижно. Это ненадолго.
perfectly still — замри
Stand perfectly still.
Замри!
Stay perfectly still
Замри на месте.
Arms outstretched but perfectly still.
Разводим руки в стороны, и замерли.
Stand perfectly still.
— Вперёд! — Замрите.
Some say run, others say stay perfectly still.
Одни считают, что нужно бежать, другие считают, что нужно замереть.