perfectly natural — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «perfectly natural»

perfectly naturalсовершенно естественно

Perfectly natural in this heat.
Совершенно естественно при такой-то жаре.
And it was perfectly natural.
И это было совершенно естественно.
Perfectly natural.
Совершенно естественно.
An interest in the opposite sex is perfectly natural.
Интерес к противоположному полу — это совершенно естественно.
Yes, perfectly natural that he stopped doing that stuff.
Да, совершенно естественно, что он перестал делать то, что запрограммированно.
Показать ещё примеры для «совершенно естественно»...
advertisement

perfectly naturalестественно

Because it's your first time. Perfectly natural.
В первый раз это естественно
It's perfectly natural.
Это естественно.
You know, it's perfectly natural to be nervous.
Нервничать — это естественно.
It's perfectly natural, don't worry about it.
Это же естественно, не волнуйся.
It's perfectly natural.
Это так естественно
Показать ещё примеры для «естественно»...
advertisement

perfectly naturalвполне естественно

Taking a bath at midnight is perfectly natural.
Принимать ванну в полночь вполне естественно.
You must know that it's perfectly natural for a young boy in certain stages of development to form an attachment for his mother.
Ты должен знать, что это вполне естественно, что у мальчиков на определенной стадии своего развития, формируется привязанность к своей матери.
You and I were attracted to each other. That's also perfectly natural.
И это тоже вполне естественно.
When you think about it, it'd be perfectly natural if something happened.
Если так подумать, вполне естественно, если у вас что-то было.
It's a perfectly natural...
Все вполне естественно....
Показать ещё примеры для «вполне естественно»...
advertisement

perfectly naturalабсолютно естественно

First of all, what-what you're feeling is so normal and perfectly natural.
Во-первых, т-то, что ты чувствуешь, это нормально и абсолютно естественно.
It's perfectly natural.
Это абсолютно естественно.
It's perfectly natural, under the circumstances.
Это абсолютно естественно, при таких-то обстоятельствах.
It's perfectly natural, not scary at all.
У женщин такое случается. Это абсолютно естественно. И ничуть не страшно.
It's perfectly natural!
Это абсолютно естественно!
Показать ещё примеры для «абсолютно естественно»...

perfectly naturalсовершенно нормально

This is perfectly natural for a succubus your age.
Это совершенно нормально для суккуба твоих лет.
Perfectly natural.
Совершенно нормально.
That's perfectly natural, Mrs. Griffin.
Это совершенно нормально, миссис Гриффин.
It's perfectly natural when you're exposed to new things.
Это совершенно нормально, когда ты открываешь для себя новые вещи.
It's perfectly natural given what you've experienced.
Это совершенно нормально, учитывая то, что тебе пришлось пережить.
Показать ещё примеры для «совершенно нормально»...

perfectly naturalабсолютно нормально

Perfectly natural.
Абсолютно нормально.
Perfectly natural.
Абсолютно нормально.
What's happening is perfectly natural.
То, что происходит — абсолютно нормально....
It's perfectly natural to have a panic attack before making a big life decision.
Абсолютно нормально паниковать перед принятием жизненно важного решения.
Perfectly natural.
Абсолютно нормальное.