people off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «people off»

«People off» на русский язык можно перевести как «людей отпугивать» или «отпугивать людей».

Варианты перевода словосочетания «people off»

people offотпугивать людей

I know I scare people off.
Я знаю, я отпугиваю людей.
I don't scare people off with my stony disposition.
Я не отпугиваю людей каменным лицом.
Now, he's only supposed to scare people off — not slaughter them!
Ну, он должен только отпугивать людей — а не устраивать резню!
It's really good for scaring people off, but it's pretty heavy to carry around on a daily basis.
Отличная штука чтоб отпугивать людей, но тяжеловата, чтоб таскать каждый день.
Both his parents are dead, and he scares new people off with his delusions about aliens.
Его родители умерли, а остальных людей отпугивает его бред о пришельцах.
Показать ещё примеры для «отпугивать людей»...
advertisement

people offлюдей

— When you get out there and work for now you just eat bread and rip people off.
— Тогда иди и работай, ты только жрёшь хлеб, да грабишь людей.
There may be a way to get these people off the plane.
Может, удастся эвакуировать людей.
Scare people off.
Тогда напугай людей.
— I agree. We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can.
Мы должны использовать каждую секунду, чтобы перевезти как можно больше людей.
You piss a lot of people off or are you just trying to piss off your mom?
Ты достаешь многих людей или только свою маму?
Показать ещё примеры для «людей»...
advertisement

people offувольнять людей

The steel mills were laying people off.
Сталелитейные заводы начали увольнять людей.
I got to start laying people off.
Я должен начать увольнять людей.
So they really thinking about laying people off?
Они действительно собираются увольнять людей?
If we can't find investors by then, we're going to have to lay people off.
Если не найдём инвестора, придётся увольнять людей.
They are laying people off at the plant. I might not even have a job next week.
Они увольняют людей с завода, у меня на следующей неделе, может, даже и работы не будет.
Показать ещё примеры для «увольнять людей»...
advertisement

people offбесить людей

Pissing people off comes with the territory.
Бесить людей — это неотъемлемая её часть.
He's the kind of guy that likes to piss people off.
Он из тех парней, что любят бесить людей.
She's so great at pissing people off.
Она умеет бесить людей.
Stop pissing' people off.
Хватит бесить людей.
Felicity, I--I piss people off on a daily basis.
Фелисити, я бешу людей ежедневно.
Показать ещё примеры для «бесить людей»...

people offвыводить людей из

Just trying to reduce the amount of times that you piss people off.
Попытайтесь хоть какое-то время не выводить людей из себя.
I guess I have a way of pissing people off sometimes.
Я думаю я нахожу путь выводить людей из себя иногда
Your experience is in pissing people off.
Твой опыт — выводить людей из себя.
Abe had a knack for pissing people off.
У Эйба был талант выводить людей из себя
Success pisses people off sometimes, but I play fair.
А успех выводит людей из себя, но я веду честную игру.
Показать ещё примеры для «выводить людей из»...

people offнароду

It may not have been good business, but it pissed a lot of people off.
Может быть, это был не лучший бизнес, но Напстер взбесил кучу народа.
I don't know, but I know if people found out, my group, his group, it could piss a lot of people off.
Не знаю, но ясно же, если бы узнали в моей группе, в его группе, это бы разозлило кучу народа.
I kept the people off the streets by giving them games and vices... which cost me money.
Я не допустил беспорядков, дав народу новые зрелища а это стоило немалых денег.
I know I piss a lot of people off, and a whole lot more I just annoy.
Я прекрасно знаю, что достал кучу народу, а других просто раздражаю.
You need to get your people off this planet now.
Вы должны немедленно вытащить свой народ с этой планеты.