people of rome — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «people of rome»

people of romeнарода рима

I, Caligula Caesar, command on name... of the Senate and people of Rome.
Я, Калигула Цезарь от имени Сената и народа Рима повелеваю.
Such as the will of the senate and the people of Rome.
Такова воля Сената и народа Рима.
I, Caligula Caesar, command in the name of the Senate... and people of Rome.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
Such as the will of the Senate and the people of Rome.
Такова воля Сената и народа Рима.
...and the people of Rome...
Открой глаза, Ливия. ...И народа Рима!
Показать ещё примеры для «народа рима»...
advertisement

people of romeсената и народа рима

I, Tiberius Caesar, command on the name... of the Senate and the people of Rome.
Я, Тиберий Цезарь, от имени Сената и народа Рима повелеваю!
At the insistence of the Senate and the people of Rome I accept... humbly the highest office of our great republic.
По настоянию Сената и народа Рима я принимаю со всей скромностью этот высочайший пост нашей великой республики.
I, Caligula Caesar, command in the name... of the Senate and the people of Rome.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената и народа Рима.
...the Senate and the people of Rome.
...От имени Сената и народа Рима!
As my fellow counsel, the Senate and the people of Rome have wisely chosen my loved uncle Claudius.
В качестве второго консула Сенат и народ Рима мудро выбрал моего образованного дядю Клавдия.
Показать ещё примеры для «сената и народа рима»...
advertisement

people of romeримского народа

Such is the will of the senate and the people of Rome.
Такова воля Сената и римского народа.
He must immediately disband his men, resign his command, and return for trial... else be considered an Enemy of the Senate and People of Rome.
Он должен немедленно распустить свои отряды, подать в отставку и предстать перед судом. Иначе он будет объявлен врагом Сената и римского народа.
Which is why we propose a celebration for the people of Rome.
Поэтому мы и предлагаем устроить праздник для римского народа.
Tomorrow Caesar holds a triumph, a symbol of his love for the people of Rome.
Завтра состоится триумфальное шествие Цезаря, которое послужит символом его любви к римскому народу.
Unless Gaius Julius Caesar immediately lays down his command, disbands his legions and returns to Rome for trial, this sacred assembly will declare him a public enemy of the Senate and People of Rome!
если Гай Юлий Цезарь не подаст в отставку немедленно, и не распустит свои легионы, не предстанет перед судом, то священное собрание должно объявить его врагом Сената и всего римского народа!