peeking through the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «peeking through the»

peeking through theподглядывать

Nobody is gonna come peeking through my back door in the middle of the night without an explanation.
Никому не дозволено приходить посреди ночи и подглядывать за мной, да ещё безо всяких объяснений.
Anyone ever tell you it's rude to go peeking through people's windows?
Тебе никогда не говорили, что нехорошо подглядывать в окна?
How I miss the days of perverts peeking through windows.
Как я скучаю по дням, когда извращенцы подглядывали в окна
And I don’t know how many times I’ve caught you peeking through my window
И я не знаю, сколько раз застукивала тебя, когда ты подглядывал в мое окно.
advertisement

peeking through theподглядывать в замочную

Not because they promise glory for me, but because... it was like peeking through a keyhole to our future.
Не потому что мне прочат славу, а потому что... это как подглядывать в замочную скважину за нашим будущим.
He's probably one of those chinless hacks... who bribes chambermaids to peek through keyholes.
Он, должно быть, из тех, кто подкупает горничных, чтобы подглядывать в замочную скважину.
advertisement

peeking through theпроглядывающее сквозь

The green expanse peeking through the clouds is the source of oxygen in the air.
Зелёное пространство, проглядывающее сквозь облака — источник кислорода в воздухе.
And the sun peeking through the trees is just a beam of light.
А солнце, проглядывающее сквозь деревья, просто луч света.
advertisement

peeking through theзаглянула через окно

Toninho, go overthere and peek through the window.
Тониньо, пойди загляни в окно.
I peeked through the window
Я заглянула через окно.

peeking through the — другие примеры

Peeking through keyholes? Chasing after fire engines?
Слежки, погони за пожарными машинами?
It was like peeking through the slit in the curtain before the play began.
Это как подсматривать за кулисы до того как начнется пьеса.
If I see Beaumont's gun peeking through the curtain, I'll shoot.
Пусть только высунется, я его сразу уделаю.
You weren't peeking through the gates.
Вы не просто пялились сквозь ворота.
You're not telling me you don't miss peeking through keyholes?
Разве не тянет иногда заглянуть в замочную скважину?
Показать ещё примеры...