pay out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pay out»

/peɪ aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «pay out»

«Pay out» на русский язык переводится как «выплатить» или «выплата».

Варианты перевода словосочетания «pay out»

pay outвыплатить

So how can we pay out his bonus?
Как же мы можем выплатить его страховку?
Life insurance companies sometimes take several months to pay out a claim, and this is not what you need to be worrying about right now.
Страховой компании иногда требуется несколько месяцев, чтобы выплатить страховку, и это не то, о чем стоит сейчас волноваться.
Charles told me that they were going to pay out big compensation.
Чарльз сказал мне, что они собираются выплатить большую компенсацию.
In order to pay out my share suppose my partners are forced to liquidate the firm.
Для того чтобы выплатить мою долю, предположим, мои партнеры будут вынуждены ликвидировать фирму.
They insist on paying out Walter's life insurance policy.
Они настаивают на том, чтобы выплатить страховку по полису страхования жизни Уолтера.
Показать ещё примеры для «выплатить»...
advertisement

pay outвыплаты

Either his company pays out phony claims to fake clinics we set up or he pays Hesh the 250 grand he owes him which we know he cannot do.
Либо его компания начинает выплаты нашим левым клиникам, либо он платит 250 тысяч наличными тебе. А этого он, как известно, сделать не сможет.
They won't pay out.
Выплаты не будет.
Okay, I've got, uh, 16 new claims this week, and two claims from last week have been processed and approved, so we have to pay out.
Окей, у нас 16 новых претензий на этой неделе, и ещё две с прошлой недели уже обработаны и одобрены, так что нам нужно сделать выплаты.
They made a calculation that profits they would make would be ten times what they'd eventually have to pay out on the prosthesis that failed.
Они подсчитали, что их выгода будет в разы больше, чем любая выплата за неисправный имплант.
At the time of the trial, there was nothing about the policy 'cause Max hadn't submitted a claim, but once I rendered my verdict, he got paid out.
На момент судебного разбирательства, я ничего не знал о страховке, потому что Макс не упомянул об этом в иске, но как только я вынес приговор, он получил все выплаты.
Показать ещё примеры для «выплаты»...
advertisement

pay outплатить

You don't pay out to winners, you're done.
Не будете платить выигравшим, вылетите из дела.
you know insurance companies -— anything to keep from paying out.
Ты же знаешь эти страховые компании. Что угодно, лишь бы не платить.
— Mm-hmm. If you get to Braverman first... I don't have to pay out 200 large.
Врэвермана первыми, мне не придется платить сверху 200.
Instead of £30 pounds for a Negro's head, they will only pay out £20?
Вместо выплаты 30 фунтов за негра они будут платить только 20?
He's a bookie, he doesn't like to pay out.
Он букмекер, он не любит платить.
Показать ещё примеры для «платить»...
advertisement

pay outвыплачивать

— Yes. — (Stephen) Now... now they love to pay out.
— Теперь... теперь они любят выплачивать.
The bakery flooded, he lost his house, the insurance refused to pay out.
Пекарня затоплена, он потерял свой дом, страховая компания отказалась выплачивать страховку.
Even though your mother was so careful with the planning of all this, this insurance company may still refuse to pay out on the policy.
Хотя ваша мать так осторожно спланировала все это страховая компания может отказать выплачивать страховку.
But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
Yes, but they'll take ages to pay out.
Да, но они целую вечность будут выплачивать.
Показать ещё примеры для «выплачивать»...

pay outзаплатили

Okay, look, remember, the red-tabbed files are the CIs that have been paid out, okay?
Ладно, запомни, файлы с красными вкладками собственность Отдела Расследований, они за них заплатили, ясно?
We'd never payed out.
Они мне не заплатили.
And he still insists that that claim will never be paid out, and he'll do everything in his power to make sure that it never happens.
Он все еще настаивает, чтобы вам так и не заплатили, и он сделает все возможное, чтобы этого никогда не случилось.
He used me most cruelly and I want him paid out!
Он обращался со мной со всей жестокостью и я хочу, чтобы он заплатил!
Is that, like, when you... you get a refund from money, like, that you paid out of your own pocket?
Это... когда ты... возмещаешь деньги, которые заплатил из собственного кармана?
Показать ещё примеры для «заплатили»...