pay him off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pay him off»

pay him offплатит тебе

So you didn't pay him off?
То есть ты не платил ему?
I've been paying him off for years, why would I have him killed?
Все эти годы я платил ему. Зачем мне его убивать.
They still paying you off the books?
Они всё ещё тебе платят в чёрную?
Bad business... Driving away people who are paying you off.
Это неправильно — выживать людей, которые тебе платят.
— Meaning he pays you off.
— О том, что он платит тебе.
Показать ещё примеры для «платит тебе»...
advertisement

pay him offзаплатил ему

You paid him off and your old man pulled him in for a refund.
Ты заплатил ему и, решив возместить, втянул в дело своего старика.
— You told your dad you was paying him off.
— Ты сказал, что отец заплатил ему.
You want me to pay him off?
Хотите, чтобы я заплатил ему?
Clay must have... paid him off or threatened him.
Клэй, должно быть, заплатил ему или пригрозил.
— I paid him off, so it's over.
— Я заплатил ему.
Показать ещё примеры для «заплатил ему»...
advertisement

pay him offоткупиться

To keep her from paying you off, and to take the cops off your neck.
Чтобы помешать ей откупиться, и чтобы спасти вас от копов.
I just tried to pay him off, get rid of him.
Я просто пыталась откупиться от него.
I needed to use her to pay him off. How?
Она мне была нужна, чтобы откупиться.
I needed to use her to pay him off.
Она была мне нужна, чтобы откупиться.
Send her away, pay her off!
Услать её, откупиться!
Показать ещё примеры для «откупиться»...
advertisement

pay him offрасплатиться

I have to pay it off!
Я должен расплатиться!
I have 90 days from the time you call it in to pay it off.
У меня есть 90 дней с этого момента, чтобы расплатиться.
I mean, [Chuckles] Pay you off in full.
извините... расплатиться.
Give me 90 days to round up my cattle, collect and deliver, and I'll have the money to pay you off.
Дайте мне 90 дней. Я соберу и продам скот, и у меня будут деньги, чтобы расплатиться.
If you're in that much debt, how could you ever hope to pay it off?
Если ты так много должен, как ты надеялся расплатиться?
Показать ещё примеры для «расплатиться»...

pay him offего подкупил

I know that Langdon paid you off.
Я знаю, это Лэнгдон подкупил тебя.
Want me to point them in your direction? Or do you want to admit to me that Burt Kimball's paying you off?
Хочешь, чтобы я шепнул им о тебе, или, может, все-таки признаешься, что Берт Кимбэлл подкупил тебя?
It looks like Cruz is paying him off.
Похоже, что Круз его подкупил.
And Otto paid him off.
И Отто его подкупил.
The rumor was that the PA paid him off.
Ходили слухи, что «Народная Армия» подкупила его.
Показать ещё примеры для «его подкупил»...

pay him offвыплатить его

They submit to employment to pay it off.
Они начинают работать, чтобы выплатить его.
Before I could pay it off, another envelope came. And another one came the next month.
Но до того, как я смог выплатить его, прибыл еще один конверт и еще один в следующем месяце.
We can pay it off together.
Мы можем вместе его выплатить.
Well, you must have paid it off, otherwise you'd be dead or laid up in a hospital somewhere.
Вы должны были выплатить все, иначе вас бы убили или надолго уложили в госпиталь.
You bring me what you've got, doesn't matter how much, and we're going to keep doing that until you pay me off.
Ты принесёшь мне всё, что у тебя есть, неважно сколько, и мы будем продолжать это, пока ты не выплатишь всё.
Показать ещё примеры для «выплатить его»...

pay him offменя купить

I knew that if I became a cop, no one could pay me off.
Я знал, что если стану полицейским, никто не сможет меня купить.
Any chance there might have been that I'd go back went bye-bye when you tried to pay me off. — Menus? — I'm sorry.
Шанс вернуть меня тихо умер, когда вы попытались меня купить.
I paid it off 50-50 with my ex so I have a right to damage it, too.
Мы купили ее вместе с моим бывшим мужем. Так что я имею полное право портить ее.
But I just paid it off.
Но я только их купил.
Shashi paid her off for me... now she denies it... and is forcing me back to work.
Шаши купил меня у них, сэр. А теперь она отрицает это. Заставляет меня работать.
Показать ещё примеры для «меня купить»...

pay him offсо мной расплачиваться

And they were four years from paying it off and had to re-finance it.
И ещё четыре года им надо было расплачиваться, чтобы погасить долги
I wouldn't be around to have to pay it off. Suction.
Меня бы здесь не было, чтобы за все расплачиваться.
I saw you paying him off.
Я видел, как ты расплачивался с ним.
Belser lost his inheritance in the stock market, and since then, he has been racking up debt faster than he can pay it off.
Бэлзер потерял свое наследство в играх на бирже, и с того момента он погряз в долгах. Он увязал в них быстрее, чем мог расплачиваться
But you can't have a credit card while you're paying it off.
Но пока расплачиваешься, кредитки тебе не видать.
Показать ещё примеры для «со мной расплачиваться»...

pay him offот меня откупаться

Then she tossed a bag of money in the back of the car like -— like she was paying me off.
Затем она бросила сумку с деньгами на заднее сидение машины, словно... Словно откупалась от меня.
Pay you off.
Откупается.
You haven't asked whether we paid her off, either.
Вы тоже не спросили, откупались ли мы от неё.
Maybe H.G.'S paying him off.
Может, Г.Дж. откупается от него.
You don't have to pay me off, Sean.
Ты не должен откупаться от меня, Шон.
Показать ещё примеры для «от меня откупаться»...

pay him offеё выплачиваем

She's still paying them off as far as I know.
она до сих пор их выплачивает.
So if any given player wanted to cash out, the software would find the money and then pay him off.
Если игрок хочет взять деньги, программа находит их и их ему выплачивают.
And how are you paying it off?
И как ты будешь его выплачивать?
She's strange like that If she hired a lawyer she wouldn't still be paying it off
Она какая-то странная, например если бы она наняла адвоката ей бы не пришлось больше ничего выплачивать
We're paying it off.
— Мы её выплачиваем.