pay close attention — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pay close attention»

pay close attentionобратите внимание

You pay close attention.
Обратите внимание.
Pay close attention to the bride and Rev. Compton.
Обратите внимание на невесту и преподобного Комптона.
WARNER: Pay close attention to the fracture pattern of the ribs.
Обратите внимание на характер повреждений ребер.
Pay close attention to the documenter rather than the documented.
Обратите ваше внимание на документалиста, а не на то, что он документирует.
Instead, I prayed that the Heavenly Host was watching... and paying close attention, for now I was being kind.
Вместо этого, я молился, чтобы воинство небесное наблюдало ... и обратило своё внимание, как я был добр.
Показать ещё примеры для «обратите внимание»...
advertisement

pay close attentionвнимание

If you will now pay close attention, ladies and gentlemen!
А теперь внимание, леди и джентльмены!
Now, pay close attention, Mr. Penn.
А теперь внимание, мистер Пенн.
I should have been paying closer attention.
Мне следовало обратить большее внимание.
So I'm going to ask you one more time, and I advise you to pay close attention.
Итак, я собираюсь спросить вас еще раз и я советую вам проявить внимание.
Pay close attention to everything— everything you see.
ќбращай внимание на все — на все что видишь.
advertisement

pay close attentionсмотрите внимательно

Pay close attention.
Смотрите внимательно.
We will be performing a series of shows that all connect to our big finale, so pay close attention to each trick.
Мы покажем несколько шоу, которые приведут к грандиозному финалу, так что смотрите внимательно.
Pay close attention because you're next.
Смотрите внимательно, потом ваша очередь.
Now, y'all pay close attention, and I'll show you how this shit is done.
Прямо сейчас вы внимательно смотрите, как это делается.
Pay close attention to the guy with the knife.
Смотри внимательно за парнем с ножом.
advertisement

pay close attentionобратить пристальное внимание

Please pay close attention.
Пожалуйста, обратите пристальное внимание.
Now, pay close attention to these marks here. Several curved lines signifying a hard edge...
А теперь обратите пристальное внимание на эти следы вот эти изогнутые линии...
A brilliant someone, in this case a brilliant someone with extensive medical knowledge and real reason to pay close attention to the sudden death of two of his surgical patients.
Какой-то гений В данном случае гений с обширными знаниями медицины и реальными причинами, чтобы обратить пристальное внимание на внезапную смерть двух своих пациентов.
'Now, pay close attention to this briefing.
'Сейчас, обратить пристальное внимание в этом брифинге.
Paying close attention.
Обрати пристальное внимание.