pavement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pavement»

/ˈpeɪvmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pavement»

На русский язык «pavement» переводится как «тротуар» или «покрытие дороги».

Варианты перевода слова «pavement»

pavementтротуаре

Back off, ladies and gentlemen. Stay on the pavement.
Дамы и господа, оставайтесь на тротуаре!
Three days ago I find this girl bleeding on the pavement.
Три дня назад я нашел эту девушку, истекающей кровью на тротуаре.
That night, after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, that was the moment that you chose for the splice.
Эта ночь, когда София покинула тебя а ты заснул на тротуаре, именно этот момент ты выбрал как точку соединения.
She just saw two kids bleeding out on the pavement.
Она только что увидела двух детей, истекающих кровью на тротуаре.
There were some people on the pavement outside... not many, five or six.
Мы вернулись сюда выпить чаю. На тротуаре стояли какие-то люди, — немного, 5 или 6.
Показать ещё примеры для «тротуаре»...
advertisement

pavementасфальт

If she was thrown off your terrace, she should have fallen onto the pavement that surrounds the entire building.
Если бы ее сбросили с вашей террасы, она упала бы на асфальт, который идет вокруг всего дома.
— Sure. Only pavement hits that fast.
Так быстро бьёт только асфальт.
Pussies on the pavement, fellas.
Пёздами на асфальт, парни.
It was better than being out there pounding the pavement.
Это было лучше, чем укладывать асфальт.
The pavement?
— Понюхай. — Асфальт?
Показать ещё примеры для «асфальт»...
advertisement

pavementмостовой

In short, I am disturbed to hear my children talking about popping in and out of chalk pavement pictures, consorting with racehorse persons, fox hunting...
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
Tens of wounded on the pavement.
Десятки раненых на мостовой.
People were sitting out having dinner on the pavement.
Выходят и ужинают прямо на мостовой.
So, how many people you got to scrape up off the pavement to make up for that, then?
Итак, скольких людей вы соскребли с мостовой, чтобы примириться с этим?
For example, someone finds a man lying in the street, all alone, on the wet pavement.
Например, кто-то находит на улице мужчину, который лежит один, на мокрой мостовой.
Показать ещё примеры для «мостовой»...
advertisement

pavementулицы

But while they pound the pavement, we stick with the science.
Но пока они перетряхивают улицы, мы будем придерживаться научных методов.
Paramedics picked her off the pavement after an RTA.
Скорая забрала с улицы после ДТП.
I need you to hit the pavement, dig a little deeper.
Идите на улицы, копайте усерднее.
I'm a bit more old-fashioned in my techniques... pounding the pavement, knocking on doors, that sort of thing.
Я в своих методах более старомоден... патрулирую улицы, стучусь в двери и всякое подобное.
If you want me to stand there on the pavement, — I want some money.
Хочешь, чтобы я выставляла свою задницу на улице, плати деньги.
Показать ещё примеры для «улицы»...

pavementдороге

I saw a guy get his brains blown all over the pavement.
— Не думаю. Я видел, как мужику мозги размазали по всей дороге.
Compared to 90 casings where Eddie Harp was taken, scattered all over the pavement.
В то время, как 90 гильз, где взяли Эдди Харпа, разбросаны по всей дороге.
I like pavement under my feet... and bright lights after the sun goes down.
Я привык к хорошей дороге под моими ногами и искрящимся огням после захода солнца.
I, meanwhile, will take the twisting 7-mile route to the finish, that will be a supreme test of the Evo's ability on pavement, gravel, and snow.
Я, тем временем, буду ехать по закрученой 11 километровой дороге к финишу. Это будет отличной проверкой способностей Evo по дороге, гравию, и снегу.
Earlier today, I watched as a woman from the village desperately tried to save her own child, feverishly wiping the blood off the pavement as if that would somehow bring him back.
Сегодня я видел, как женщина... пыталась спасти ребенка, она в отчаянии вытирала кровь с дороги, как будто это могло его оживить...
Показать ещё примеры для «дороге»...

pavementземля

It didn't land on the pavement, so only one tube was smashed.
За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа.
Only poison tastes awful, the pavement is hard, and the sea's cold, so I don't do a thing.
Только яд ужасен, земля твердая,.. а море холодное, так что я колеблюсь. — Когда-нибудь ты постареешь.
That pavement's gonna get very chilly if you stay there much longer, and you do know it's where the doggies do their wee-wees.
Ты замерзнешь, если будешь лежать на земле, а еще тут собачки делают пи-пи.
Is that your telephone on the pavement, over there? — Eh?
Это не твой телефон на земле, вон там?
It'd take 1.9 seconds for your body to hit the pavement after being thrown from the 19th floor of a tower... just like this one.
Это займет 1,9 сек, чтобы твое тело достигло земли, после того как его сбросят с 19 этажа здания... как это.
Показать ещё примеры для «земля»...