pavement — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pavement»
/ˈpeɪvmənt/
Быстрый перевод слова «pavement»
На русский язык «pavement» переводится как «тротуар» или «покрытие дороги».
Варианты перевода слова «pavement»
pavement — тротуар
Back off, ladies and gentlemen. Stay on the pavement.
Дамы и господа, оставайтесь на тротуаре!
Three days ago I find this girl bleeding on the pavement.
Три дня назад я нашел эту девушку, истекающей кровью на тротуаре.
That crack in the pavement's got bigger, Dave.
Щель на тротуаре увеличилась, Дэйв.
That night, after Sofia left you and you fell asleep on the pavement, that was the moment that you chose for the splice.
Эта ночь, когда София покинула тебя а ты заснул на тротуаре, именно этот момент ты выбрал как точку соединения.
But we're on pavement.
Но мы на тротуаре.
Показать ещё примеры для «тротуар»...
pavement — асфальт
If she was thrown off your terrace, she should have fallen onto the pavement that surrounds the entire building.
Если бы ее сбросили с вашей террасы, она упала бы на асфальт, который идет вокруг всего дома.
There's nothing but pavement.
Господи, там только один асфальт.
What do you mean, the part where I wasn't eating pavement?
Что вы имеете в виду? Пока я не уткнулась в асфальт?
— Sure. Only pavement hits that fast.
Так быстро бьёт только асфальт.
Pussies on the pavement, fellas.
Пёздами на асфальт, парни.
Показать ещё примеры для «асфальт»...
pavement — мостовая
In short, I am disturbed to hear my children talking about popping in and out of chalk pavement pictures, consorting with racehorse persons, fox hunting...
Меня беспокоят рассказы детей про выпрыгивание из рисунков на мостовой, общение с публикой на скачках, охоту на лис...
Tens of wounded on the pavement.
Десятки раненых на мостовой.
It's out on the pavement you'll be with the sky peeing on your furniture.
Завтра вы со своей мебелью останетесь на мостовой под дождем!
People were sitting out having dinner on the pavement.
Выходят и ужинают прямо на мостовой.
I, I was lying, curled up on the pavement, with tears streaming out of my eyes, and... I couldn't move.
Я лежала скрюченная на мостовой со слезами, текущими из глаз и... я не могла пошевелиться.
Показать ещё примеры для «мостовая»...
pavement — дорога
I saw a guy get his brains blown all over the pavement.
— Не думаю. Я видел, как мужику мозги размазали по всей дороге.
Compared to 90 casings where Eddie Harp was taken, scattered all over the pavement.
В то время, как 90 гильз, где взяли Эдди Харпа, разбросаны по всей дороге.
I like pavement under my feet... and bright lights after the sun goes down.
Я привык к хорошей дороге под моими ногами и искрящимся огням после захода солнца.
I, meanwhile, will take the twisting 7-mile route to the finish, that will be a supreme test of the Evo's ability on pavement, gravel, and snow.
Я, тем временем, буду ехать по закрученой 11 километровой дороге к финишу. Это будет отличной проверкой способностей Evo по дороге, гравию, и снегу.
Be sick on the pavement.
Их тошнило прямо на дорогу.
Показать ещё примеры для «дорога»...
pavement — улица
But while they pound the pavement, we stick with the science.
Но пока они перетряхивают улицы, мы будем придерживаться научных методов.
Paramedics picked her off the pavement after an RTA.
Скорая забрала с улицы после ДТП.
I'm a bit more old-fashioned in my techniques... pounding the pavement, knocking on doors, that sort of thing.
Я в своих методах более старомоден... патрулирую улицы, стучусь в двери и всякое подобное.
I need you to hit the pavement, dig a little deeper.
Идите на улицы, копайте усерднее.
If you want me to stand there on the pavement, — I want some money.
Хочешь, чтобы я выставляла свою задницу на улице, плати деньги.
Показать ещё примеры для «улица»...
pavement — земля
It didn't land on the pavement, so only one tube was smashed.
За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа.
Only poison tastes awful, the pavement is hard, and the sea's cold, so I don't do a thing.
Только яд ужасен, земля твердая,.. а море холодное, так что я колеблюсь. — Когда-нибудь ты постареешь.
Is that your telephone on the pavement, over there? — Eh?
Это не твой телефон на земле, вон там?
So much time with your ear to the pavement.
Ты столько времени провела, приложив ухо к земле.
That pavement's gonna get very chilly if you stay there much longer, and you do know it's where the doggies do their wee-wees.
Ты замерзнешь, если будешь лежать на земле, а еще тут собачки делают пи-пи.
Показать ещё примеры для «земля»...