paternity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «paternity»

/pəˈtɜːnɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «paternity»

paternityна отцовство

And is there a paternity bet on the father of the patient?
А существует ли ставка на отцовство отца пациента?
If not for the paternity bet, I never would have taken their DNA, without their DNA we never would have discovered that Dan was adopted, which was the key to this case.
Если бы не пари на отцовство, я никогда бы не взял их ДНК, без их ДНК, мы бы никогда не узнали, что Дэн был усыновлен, что явилось ключевым для этого случая.
Paternity test results?
Результаты теста на отцовство?
But you did the paternity test.
Это хороший знак. Но ты сделал тест на отцовство.
You said you sent off for the paternity test.
Вы сказали что отослали тест на отцовство.
Показать ещё примеры для «на отцовство»...
advertisement

paternityтест на отцовство

You took a paternity test.
Ты проходил тест на отцовство.
I need a paternity test.
Мне нужен тест на отцовство.
I ran a paternity test.
Я сделал тест на отцовство.
There will be a paternity test.
Будет проведен тест на отцовство.
I want a paternity test.
ДЖЕФФ Хочу тест на отцовство.
Показать ещё примеры для «тест на отцовство»...
advertisement

paternityсделать тест на отцовство

I want a paternity test.
Я хочу сделать тест на отцовство.
Okay, well, I think we should take a paternity test, you know, just for fun.
Что ж, думаю нам стоит сделать тест на отцовство, так, знаете ли, для развлечения.
You know, um, after the baby is born, you could... you could have a paternity test.
Знаешь, после рождения ребенка, можно... можно сделать тест на отцовство.
I asked her for a paternity test, but you can't get one in the last trimester.
Я попросил ее сделать тест на отцовство, Но нельзя получить результат на последнем триместре.
I'm sure Brook told you we ran a paternity test on Brian.
Я уверен, Брук рассказала тебе, что мы сделали тест на отцовство Брайана.
Показать ещё примеры для «сделать тест на отцовство»...
advertisement

paternityоб установлении отцовства

Well, I guess that leaves me off the paternity suit.
Значит, я избежал процесса установления отцовства.
We'll be filing a petition to determine the paternity of your child in D.C. Superior Court, after which there will be a hearing and a DNA test.
Мы заполним ходатайство для установления отцовства твоего ребенка в окружной суд, после чего будут слушания и тест ДНК.
There's a girl who's threatening to file a paternity suit against me, unless I pay her a couple hundred thousands dollars to keep her quiet.
Есть девушка, которая хочет подать иск об установлении отцовства, если я не заплачу ей 200 000 долларов за молчание.
You haven't even filed the paternity suit yet.
Вы еще даже не заполнили иск об установлении отцовства.
The weird thing is Morgan said she thought this all had to do with a paternity suit.
Странно, Морган сказала о том, что это всё имеет отношение к установлению отцовства.
Показать ещё примеры для «об установлении отцовства»...

paternityотец

You confirm paternity?
Ты уверен, что ты отец?
Now if you recall, after our last publicity stunt, I embraced your paternity.
Сейчас,если ты вспомнишь после нашего последнего пиар-хода я призналась,кто твой отец.
Staying quiet on my paternity in exchange for monthly payouts to her and a college fund for me.
Не раскрывать, кто мой отец, в обмен на ежемесячные платежи для нее и грант на колледж для меня.
Or has their paternity escaped you?
Вы не знаете, кто его отец?
A DNA test will link you to Thaddeus's paternity.
ДНК-тест установил что ты — отец Таддеуша.
Показать ещё примеры для «отец»...

paternityпризнании отцовства

Paternity suit? Just for fun?
Иск о признании отцовства до кучи?
— Please, do you know how many lawyers would take a paternity case against a millionaire on contingency?
— Бросьте! Знаете, сколько адвокатов согласились бы начать процесс против миллионера о признании отцовства?
You know that paternity suits are particularly contentious.
Знаете, что иски о признании отцовства особенно конфликтные.
A paternity case was being heard here in Guellen.
в Геллене слушалось дело о признании отцовства.
And what about the paternity claim?
— А что насчет признания отцовства?