particular set of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «particular set of»

particular set ofопределённый набор

Bryan has a particular set of skills, skills acquired over a long career, skills that make him...
Брайан приобрёл определенный набор навыков, навыки, которые накапливаются годами карьеры, навыки, которые делают его...
I want to start introducing the concept that this is a person who has a particular set of political objectives about informing the world about what's taking place.
Я хочу подготовить их к идее, что это человек, у которого определённый набор политических целей — донести до всех информацию о том, что происходит.
«But what I do have... »Is a particular set of skills.
"Но у меня есть определённый набор навыков.
With a particular set of skills.
С определённым набором навыков.
advertisement

particular set ofспецифические навыки

But what I do have is a very particular set of skills.
Но зато у меня есть специфические навыки.
Let's just say I, uh, have a very particular set of skills.
Давай скажем, что у меня есть... весьма специфические навыки.
advertisement

particular set ofнекими навыками

So we need you to use your particular set of skills to help us round 'em up, send 'em back.
Поэтому нам нужно, чтобы ты использовал свои навыки, чтобы помочь нам собрать их всех и отправить обратно.
You got to tell him you have a particular set of skills.
Ты должен сказать ему, что владеешь некими навыками.
advertisement

particular set of — другие примеры

But what I do have are a very particular set of skills.
Но то, что у меня есть, это значительный набор умений.
But bear in mind J for guys with my particular set of karmic could-be's, there was bound to be a bump or two down the road.
Хотя, конечно, если у человека такая непростая карма, как у меня,.. ...тут уж без пары синяков не обойдёшься.
Because when you look at me, you jump to a particular set of conclusions.
Потому что взглянув на меня, ты сразу же сделал определенные выводы.
But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you.
Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты.
Tony Gillies requested I return to my job as Managing Solicitor because he realised that it requires a very particular set of skills.
Тони Гиллис попросил меня вернуться на должность менеджера-солиситора когда осознал, что для этого требуются особые навыки.
Показать ещё примеры...