parlor tricks — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «parlor tricks»

На русский язык «parlor tricks» можно перевести как «фокусы» или «трюки».

Варианты перевода словосочетания «parlor tricks»

parlor tricksфокус

Just a little something we have here in Louisiana, little parlor trick.
Небольшая особенность штата Луизиана, маленький фокус.
Good parlor trick, knowing my address.
Хороший фокус, узнать мой адрес.
Great parlor trick. Elena:
Отличный фокус.
It turns their lips blue and their minds soft-— so soft, they actually believe their parlor tricks are magic.
От которой их губы синеют, а разум слабеет — так, что они начинают верить, будто их фокусы — настоящая магия.
The chocolate was great and you've got some impressive parlor tricks.
Шоколад был великолепным, как и Ваши замечательные фокусы.
Показать ещё примеры для «фокус»...
advertisement

parlor tricksтрюками

That parlor trick you pulled with Daniel tonight disappointed me, Margaux.
Этот трюк, который ты проделала сегодня с Дэниэлом расстроил меня, Марго.
We both know that Supergirl is capable of pulling off that parlor trick.
Мы обе знаем, что Супергёрл способна выкинуть подобный трюк.
Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's?
Ловко ты сумел скрыться за дешевыми салонными трюками, Рас.
It'II take more than parlor tricks like that!
Со своими трюками!
Let' say for one moment that I can't rationally explain your impressive parlor tricks.
Представим на минуту, что я могу рационально объяснить ваши удивительные трюки.
Показать ещё примеры для «трюками»...
advertisement

parlor tricksдешёвые трюки

Politics are all about ego, popularity, and parlor tricks.
Вся политика — это забота о своем эго, популярности и дешевые трюки.
You think your parlor tricks are gonna save you here?
Думаешь, твои дешевые трюки спасут тебя здесь? Нет.
We all come with the promise of being healed... And instead the ancient one gives us parlor tricks.
Мы все приходим из-за обещаний исцеления, но вместо этого Древняя показывает нам дешёвые трюки.
Yet instead of purging this horde, I only have the strength for parlor tricks.
Но вместо того, чтобы изгнать это стадо, у меня хватит сил только на дешёвые трюки.
We all thought that the way you analyzed a case, the way you deciphered clues and signs, it was some kind of magic, parlor trick.
Все считали, что твои методы анализа, то, как ты расшифровывал подсказки, были обычными дешевыми трюками.
Показать ещё примеры для «дешёвые трюки»...
advertisement

parlor tricksсалонный фокус

Your parlor tricks could never kill me, boy.
Твои салонные фокусы никогда бы меня не убили, мальчик.
Dark magic, it's not a parlor trick.
Чёрная магия — это не салонные фокусы.
It's not a parlor trick!
Это не салонный фокус!
That's quite the parlor trick.
Хорош салонный фокус.
I'm reduced to parlor tricks and morse code.
Я скатился до салонных фокусов с морзянкой.

parlor tricksдешёвых фокусов

I think it's time the doctors learn about your little parlor trick.
Думаю, пришло время врачам узнать о твоем дешевом фокусе.
Tell me you didn't come here to do parlor tricks.
Ты ведь не пришел сюда, чтобы проделывать свои дешевые фокусы.
You perform parlor tricks for humans, you allow them to record our antics and broadcast them across the globe.
Ты показываешь людям дешевые фокусы, позволяешь им записывать твои выходки и транслировать их по всему миру.
You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment?
Вы правда верите, что этот дешевый фокус — настоящее колдовство?
Stick to your whirligigs and parlor tricks, Da Vinci.
Придерживайся своих хитрых, дешевых фокусов, Да Винчи.