paramilitary — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «paramilitary»

/ˌpærəˈmɪlɪtəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «paramilitary»

paramilitaryвоенизированной

From the sidewalks of Miami, — to the subways of New York, to the streets of Houston, Texas, — citizens are being searched by heavily armed gangs of paramilitary police.
На тротуарах Майами, в метро Нью-Йорка, на улицах Хьюстона, Техаса граждане обыскиваются вооружёнными до зубов бригадами военизированной полиции.
Muatt Hutri. Commands his own Islamist paramilitary group.
Муатт Хутри руководит свое собственной исламистской военизированной группой.
Retirees are invited to work as gunners for paramilitary security
Приглашаются пенсионеры для работы стрелками военизированной охраны
He's a Bosnian national with suspected ties to an Eastern European paramilitary group called Roda.
Он гражданин Боснии с подозрением в связях с восточноевропейской военизированной группировкой, под названием Рода.
You spent eight months in paramilitary operations helping to develop the new Galil assault rifle.
Ты провела восемь месяцев в военизированных операциях, помогая в разработке штурмовой винтовки Галиля.
Показать ещё примеры для «военизированной»...
advertisement

paramilitaryвоенные

Look all this technology The active camo which is wicked by the way... is all military or paramilitary tech.
Все эти технологии — активная маскировка, что, кстати, круто, являются военными или около того.
There's not a ton of need for paramilitary in Argentina, and even if there were, we can't send soldiers in.
С военными в Аргентине негусто, даже если бы и были, мы не можем отправить туда солдат.
In them, Kennedy told Gen. Lemnitzer, chairman of the Joint Chiefs that from here on, the Joint Chiefs would be wholly responsible for all covert paramilitary action in peacetime.
В них Кеннеди дал указания генералу Лемнитзеру, главе начальников штабов, что впредь они будут нести полную ответственность за военные действия в мирное время.
For the next six months, you'll train in the art of deceit, learn tradecraft, and paramilitary skills to ensure that those of you who become case officers have what it takes to survive.
В следующие 6 месяцев, вы изучите искусство обмана, метода разведки, и получите военные навыки, чтобы те из вас, кто стает оперативниками, могли выжить.
— Does seem a bit careless for a seasoned paramilitary operative.
— Кажется, немного небрежно, для опытного военного оперативника.
Показать ещё примеры для «военные»...
advertisement

paramilitaryполувоенных

The last thing the Agency needs is more jarheads turning the organization into a bunch of gun-toting paramilitary thugs.
Последнее что нужно Агентству это такие горячие головы, которые превратят организацию в стадо полувоенных головорезов с пушками.
Two— — Colombian paramilitary.
Двоих колумбийских полувоенных.
Everybody's terrified of the paramilitaries.
Честно говоря, все боятся полувоенных.
Paramilitary wannabes.
Полувоенные любители.
Some paramilitary operation.
Некая полувоенная операция.