pane of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pane of»

pane ofоконное

The camera shoots through a pane of glass... which renders it relatively unobtrusive.
Камера снимает сквозь оконное стекло... относительно ненавязчиво.
You came really close to hitting those two construction guys carrying that giant pane of glass.
Ты был достаточно близок к тому, чтобы завалить тех ребят, которые несли то гигантское оконное стекло.
Actually, I feel like a pane of glass that needs to be shattered.
На самом деле, я чувствую, как оконное стекло который должен быть разрушен.
advertisement

pane ofстекло

Can you believe there is only a quarter-inch thick pane of glass between all of us and a WMD?
Можешь поверить, что между нами и биологическим оружием только стекло в 0,7 см толщиной?
Once you've got the key to it — that you're not looking through a pane of glass but at a mirror, reflecting a different part of the garden entirely — all things are possible.
Если знать способ, который бы не позволял видеть сквозь стекло, но подобно зеркалу отражал различные части сада — то все возможно.
I could talk to you without a pane of glass between us.
Когда я смогу поговорить с тобой без этого стекла между нами.
advertisement

pane ofпанель

That it's passing through. It's three phone books and a pane of glass.
Это три книги и панель из стекла.
It had two panes of striped glass. Really pretty.
С двумя панелями, стеклянный, в полоску, очень симпатичный.
A simple pane of glass, where three glasses could stand like this. with a width of 20 centimeters, or 30...
Простая стеклянная панель, где могли бы так стоять три бокала шириной 20 или 30 см...
advertisement

pane of — другие примеры

But with the help of one hundred panes of glass... and half a year's supply of artificial heat.
Но при помощи сотни стеклянных рам и искусственного тепла, которого хватило бы на полгода.
The approved method is to cut a small square of brown paper equivalent to the pane of glass, smear it in treacle and then...
Проверенный метод: вырезать из упаковочной бумаги небольшой квадрат,.. соответствующий размеру стекла, намазать его патокой и потом...
It would pass through him as through a pane of glass.
Он делился ими также легко как деревья расстаются с листьями.
A pane of glass will keep the warmth in, save on coal.
Оконное стекло сохранит тепло, и поможет сэкономить уголь.
He knew about the pane of glass.
"наешь, что он может?
Показать ещё примеры...