pack animals — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «pack animals»
«Pack animals» на русский язык переводится как «грузовые животные» или «животные для перевозки грузов».
Варианты перевода словосочетания «pack animals»
pack animals — стадные животные
George, these women are pack animals.
Джордж, эти женщины — стадные животные.
But girls are like pack animals.
Но девушки — как стадные животные.
— Dogs are pack animals.
— Собаки стадные животные.
— Yeah, they're pack animals.
— Да, стадные животные.
advertisement
pack animals — вьючных животных
They are pack animals, hell-bent on social domination.
Они вьючные животные, одержимые социальным доминированием.
Then, it's common to see pack animals laden with hives heading for Castilla.
Сейчас часто встречаешь нагруженых ульями вьючных животных, направляющихся в Кастилью.
advertisement
pack animals — животных
See, the wolves are pack animals, so the alpha, or leader, leaves scat for the rest of the pack to follow.
Понимаешь, волки— стайные животные, поэтому альфа или вожак, оставляет экскременты, чтобы стая следовала за ним.
They're just a bunch of good for nothing thugs, packed animals!
Это просто свора бандитов и животных.
advertisement
pack animals — стаями
I'm not offended that they act like it's my responsibility to protect their rights to pick on the weak like pack animals or that we're supposed to support their freedom of speech when they don't give a fuck about yours or mine.
Меня коробит не то, что ди-джеи ведут себя так, будто я должен защищать их права, всей стаей набрасываться на тех, кто не может за себя постоять. И не то, что мы с тобой должны защищать право на свободу слова.
The gray wolf is a pack animal.
Серые волки живут стаями.
pack animals — другие примеры
Turn your head to the last pack animal.
Посмотри на последнюю навьюченную лошадь.
And your journey down to the plains, tied to the back of the pack animals... will not be as uncomfortable as the questions you'll be called to answer... concerning the evidence in here.
Вы отправитесь в путь вниз, в долину, будучи привязанными к вашим лошадям... но это будет маленьким неудобством по сравнению с тем, что будет... когда я представлю доказательство и вам придётся ответить на некоторые вопросы.
Because I'm not a pack animal!
Я не носильщик.
They're pack animals, and sometimes, she has to remind them who's boss.
Это стадные звери, и иногда ей приходится напоминать им, кто тут хозяин.
I'm a bit of a loner-— it's part of my charm-— but first and foremost, I'm a pack animal.
Я,— по сути своей, одиночка... это часть моего шарма... но в первую и главную очередь, я — стайное животное.
Показать ещё примеры...