own turf — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «own turf»

own turfсвоей территории

Taking a stand on our own turf is one thing, marching right up into enemy territory is another.
Драться на своей территории — это одно, отправиться прямиком на вражескую? Совершенно другое.
They torture traitors before they kill them, and they always do it on their own turf.
Они пытаюсь предателей перед тем как убить, и они всегда делают это на своей территории.
Well, most sadists like to kill on their own turf. This guy didn't risk taking her to a secondary location.
Большинство садистов любят убивать на своей территории, этот парень не рискует перевозить их куда-либо.
I suggest you pretend it's just a normal day and go and be pointless on your own turf.
— лучше ведите себя как в обычный день, и идите влачить ваше стандартное бессмысленное существование на своей территории.
You know, he'll hit somebody on their own turf.
Понимаете? Нанесёт удар на чужой территории.
Показать ещё примеры для «своей территории»...
advertisement

own turfсобственной территории

The woman was on her own turf.
Женщина была на собственной территории.
We might be better off dealing with Maw Maw on her own turf.
Мы могли бы лучше справиться с Бабулей на её собственной территории.
We slip backstage using Duke and catch them off guard in their own turf?
Мы проскользнем за кулисы с его помощью и поймаем их на их собственной территории?
On my own turf, calling in favors, whatever it takes.
На моей собственной территории, скажем так, чего бы то это ни стоило.
I needed to stake out my own turf?
«мне нужно занять собственную территорию» ?
Показать ещё примеры для «собственной территории»...