своей территории — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «своей территории»

своей территорииyour territory

Это было так очевидно что ты метишь свою территорию.
It was so obvious like you were marking your territory.
С этого времени, я хочу, чтобы ты пометил свою территорию и я хочу, чтобы ты сохранял ее помеченной.
From now on, I want you to stake out your territory... and I want you to keep it staked.
Обозначь свою территорию.
Mark your territory.
Ну, ты хотя бы пометила свою территорию?
Well, have you marked your territory at least?
Ты должен пометить свою территорию И я не имею в виду промазать мимо унитаза.
You got to mark your territory. And I don't mean missing the toilet.
Показать ещё примеры для «your territory»...
advertisement

своей территорииterritorial

Они живут на своей территории.
Listen. Anacondas are territorial.
Самцы живут на своих территориях, но когда они чуют самку, стремятся к ней. Отовсюду.
You see, the males are territorial, but when they smell a female in heat they come running from everywhere.
Я могу быть слишком серьезным, могу держаться за свою территорию, и знает бог — я могу быть ослом.
I can be intense. I can be territorial. And God knows I can be mule-headed.
Помнишь, что ты сказал о защите своей территории?
Remember what you said about territorial behavior?
Мы начинаем отстаивать свою территорию.
We become territorial.
Показать ещё примеры для «territorial»...
advertisement

своей территорииhis own turf

Может, тройной убийца выгонял МакКардла со своей территории.
Maybe it was the triple killer moving McCardle off of his turf.
— Зачем делать его своей территорией?
Why make this its turf?
Они защищали свою территорию. Если к ним забредал коп и не покупал то, что продавали девушки, его посылали подальше... Но живым.
They get to defend their own turf If a cop blunders into the neighborhood and he's not shopping for what the girls are selling, they send him packing, but they send him back alive.
Может, я перестарался, охраняя свою территорию, но на этого пса зла не держу.
Well, I may have been a little tough about protecting my turf, but... I don't hate the guy.
Покажем им какой район лучший! Да разницы-то? Вы всё равно на своей территории!
Anyways, you is on our turf!
Показать ещё примеры для «his own turf»...