own flesh — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «own flesh»

own fleshплоть

What is my own flesh and blood saying?
И это говоришь ты, плоть и кровь моя.
I love him, just like he was my own flesh and blood.
Я люблю его, как будто он моя плоть и кровь!
Because I love him, of course. As if he was my own flesh and blood I do.
Потому что я люблю его, как если бы это была моя плоть и кровь.
Your own son, your own flesh and blood, ma?
Твой родной сын, твоя плоть и кровь, мам?
Brass, that would be. To gull your own flesh and blood.
Цинично дурить свою плоть и кровь.
Показать ещё примеры для «плоть»...
advertisement

own fleshсобственную плоть

To be betrayed by your own flesh and blood.
Чтобы так предать собственную плоть и кровь.
Imagine that, pretty young lady like yourself killing your own flesh and blood.
Надо же, такая милая леди убивает собственную плоть и кровь.
Why would I murder my own flesh and blood?
Зачем мне убивать собственную плоть и кровь?
We must take the high road of righteousness, even if it means walking -— walking and leaving our own flesh and blood behind.
Мы должны выбрать наивысший путь праведности, даже если это означает, встать... встать и отсечь собственную плоть и кровь.
He said he couldn't bring himself to denounce his own flesh and blood.
Он сказал, что не может заставить себя донести на собственную плоть и кровь.
Показать ещё примеры для «собственную плоть»...
advertisement

own fleshсобственной

Your own flesh and blood?
У собственной крови и плоти!
Laszlo, I learned all about from your own flesh and blood?
Лазло, я узнал все от твоей собственной крови и плоти.
He put the happiness of a few furry creatures above his own flesh and blood.
Счастье каких-то мохнатых тварей было для него важнее собственной семьи.
And you, the killer of your own flesh and blood!
И ты убил свою собственную кровь и плоть!
It looks like christie may have had second thoughts about killing her own flesh and blood.
Похоже Кристи, передумала убивать свою собственную кровь и плоть
Показать ещё примеры для «собственной»...
advertisement

own fleshродная плоть

His own flesh and blood.
Его родная плоть и кровь.
There is no way your own flesh and blood would try to hurt you.
Просто невозможно, чтобы твоя родная плоть и кровь могла тебе навредить.
Northcutt is like her own flesh and blood.
Норткатт, как ее родная плоть и кровь.
You can't ask for better collateral than a man's own flesh and blood, right?
Вы не можете получить лучшего залога, чем родная плоть и кровь, не так ли?
Turning your own flesh and blood into a vampire— who does that?
Обратить родную плоть и кровь в вампира...
Показать ещё примеры для «родная плоть»...

own fleshродной

Why do you think I recruited you, treated you as my own flesh and blood?
А зачем по-твоему я нанял тебя, и относился, как к родной?
My own flesh and blood-— a lousy cop.
А мой родной сыночек — коп ползучий.
I'm not going to let him kill any more of my own flesh and blood!
Я не позволю ему пролить ни капли моей родной крови!
Hey, you're choosing' Maxine over your own flesh and blood?
Ты предпочтешь Максин своей родне?
He raised Joshua like his own flesh and blood.
Он воспитывал Джошуа, как родного.
Показать ещё примеры для «родной»...