own backyard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «own backyard»

own backyardзаднем дворе

Feral, Cockney scum rampaging in their own backyard.
Одичавшие городские отбросы буянят на заднем дворе.
Right in our own backyards.
Прямо на нашем заднем дворе.
Taste of St. Petersburg in your own backyard.
Вкус Санкт-Петербурга на вашем заднем дворе.
In our own backyard.
На нашем заднем дворе.
You want that tested here, where it's safe, or in your own backyard?
Вы хотите что бы мы делали это здесь, где безопасно, или на вашем заднем дворе?
Показать ещё примеры для «заднем дворе»...
advertisement

own backyardдворе

If I knew that, we would clean that mess here, in our own backyard.
Если бы я знала, мы бы устроили сначала уборку на школьном дворе.
You go halfway around the world chasing something, And the whole time, it's in your own backyard.
Ты гоняешься за чем-то по всему миру, а оно оказывается на твоем дворе.
But when you're fighting in your own backyard, and you're fighting for your family, it all hurts a little less and it makes a little more sense.
огда воюешь в своЄм дворе, воюешь за свою семью, тогда немного проще, и во всЄм есть чуть больше смысла.
But when you're fighting in your own backyard, when you're fighting for your family, it all hurts a little less and makes a little more sense.
Ќо когда воюешь в своЄм дворе, воюешь за свою семью, тогда немного проще. " во всЄм Ц чуть больше смысла.
And what I'm thinking-— not that you asked-— oftentimes, the bluebird of happiness is in our own backyard.
И вот, о чем я думаю, не то, что б вы спрашивали, зачастую синяя птица удачи сидит у нас во дворе.
Показать ещё примеры для «дворе»...
advertisement

own backyardсобственном дворе

Think of how nervous young is trying to slay you, a fire-breathing dragon in your own backyard.
Подумай, как Янг занервничает, пытаясь опередить тебя — огнедышащего дракона в его собственном дворе.
Two nights ago there was a shooting right here in our own backyard.
Две ночи назад в нашем собственном дворе прозвучали выстрелы.
Now, if he is FBI, would he really want to hunt in his own backyard?
Итак, если он из ФБР, почему он предпочитает охотиться на своем собственном дворе?
¶ In our own backyard Our own home plate ¶
В нашем собственном дворе Наша собственная пластинка дома
¶ In our own backyard
В нашем собственном дворе
Показать ещё примеры для «собственном дворе»...
advertisement

own backyardпод носом

A threat in our own backyard will not be tolerated.
Мы не будем молча смотреть на угрозу, возникающую у нас под носом.
You're saying this happened in our own backyard!
Ты говоришь, что это происходило у нас под носом!
And the most shocking thing about it is that they're in my own backyard.
И самая шокирующая вещь из всего этого это то, что они находятся у меня под носом.
It seems as though NASA is setting up shop right here in our own backyard
Похоже, что НАСА собирается обосноваться прямо у нас перед носом.
You don't trust we can police our own backyard.
Ты не считаешь, что мы способны поддерживать порядок у себя под носом.