over an hour — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «over an hour»
over an hour — час
With changing and everything, a little over an hour.
Со всеми пересадками примерно час.
I personally solved the Alphabet case up in a body bag over an hour ago.
Я раскрыл «Алфавитное дело» час назад.
It started over an hour ago.
Он начался час назад.
But even to get to the skating rink takes over an hour.
Но час уйдет только чтобы добраться до площадки!
— Oh, well, I hate to intrude on your line of reasoning, But we already identified our shooter over an hour ago.
Не хочу вмешиваться в ваше расследование, но час назад мы уже установили личность стрелявшего.
Показать ещё примеры для «час»...
advertisement
over an hour — больше часа
We talked for over an hour this morning.
Мы проболтали больше часа. Он был в Америке.
It has been over an hour since your last communication.
Прошло больше часа с момента нашего последнего контакта.
— Over an hour.
Больше часа.
Over an hour.
Больше часа.
To play bridge for over one hour with only 51 cards that is not very believable, madame.
Играть больше часа в бридж без этой карты маловероятно.
Показать ещё примеры для «больше часа»...
advertisement
over an hour — более часа
It has been over an hour since we heard the entity, sir.
Прошло более часа с тех пор, как мы слышали Существо.
Fought for over an hour.
Бой продолжался более часа.
It took over an hour to drown this full-grown bull.
Потребовалось более часа, чтобы завалить этого взрослого быка.
Vincent Cardiff was picked up over an hour ago by Customs, trying to cross the border into Canada.
Винсент Кардиф был задержан более часа назад таможенной службой, когда он пытался пересечь границу с Канадой.
She assaulted the victim, cuffed her hands and feet, and tortured her for well over an hour.
Она напала на потерпевшую, связала её по рукам и ногам и пытала ее более часа.
Показать ещё примеры для «более часа»...
advertisement
over an hour — целый час
She tossed and turned for over an hour.
Она не могла уснуть и ворочалась целый час.
I talked to her for over an hour.
Мы проговорили с ней целый час.
I kick-boxed for over an hour yesterday.
Вчера я целый час занималась кик-боксингом.
Do you realise I haven't kissed you in over an hour?
Я не целовал тебя целый час.
I got two delinquents been hangin' around here for over an hour.
Тут два придурка болтаются уже целый час.
Показать ещё примеры для «целый час»...
over an hour — уже час
You were supposed to be here, like, over an hour ago.
Ты должна была быть здесь уже час назад.
"Transport" Dionysius "to Babylon Control." We've been sitting here for over an hour.
Дионис вызывает Вавилон 5. Мы ожидаем уже час.
You haven't said a word to me in over an hour.
Ты не сказал мне ни слова уже час...
I've just realised it's over an hour since I've even thought about Matthew.
Я только что поняла, что уже час не вспоминала про Мэтью.
It's just people have been asking about the cake and you've been icing it for over an hour.
Просто ребята спрашивают про торт, а вы уже час покрываете его глазурью.
Показать ещё примеры для «уже час»...
over an hour — час назад
I expected you over an hour ago.
Фиби, я ждала тебя час назад.
I phoned the widow Wheatley over an hour ago, and she confirmed the marriage.
Я позвонил вдове Уитли час назад, и она подтвердила, что они были женаты.
I mean, the hearing was over an hour ago.
Слушание было час назад.
Apparently Virgil saw Rodrigo and Hailey leave the hotel over an hour ago.
Оказывается, Вёрджил видел как Родриго и Хейли час назад уехали.
And we did that over an hour ago.
Мы так и сделали час назад.
Показать ещё примеры для «час назад»...
over an hour — прошло больше часа
It's been over an hour now.
Ќо уже прошло больше часа.
Ana, it's got to be over an hour.
Анна, уже прошло больше часа.
It's been over an hour, Jackie.
— Джеки, прошло больше часа.
Took 'em over an hour to get here, then they looked around for a whole two minutes.
— Да. Прошло больше часа, прежде чем они приехали.
We can't just sit here; it's been over an hour,and those guys aren't going anywhere.
Нельзя же просто сидеть здесь. Уже больше часа прошло, а эти парни не уходят.
Показать ещё примеры для «прошло больше часа»...
over an hour — уже больше часа
Did over an hour of CPR.
Он уже больше часа в реанимации.
We've been on this road for over an hour.
Мы едем по этой дороге уже больше часа.
He's been on this medication for over an hour.
Он был на этом лекарстве уже больше часа.
Chris and Gail are there now, and they haven't reported in over an hour.
Крис и Гейл сейчас там, и они не отвечают уже больше часа.
There've been 200 people sitting there silently for... over an hour now.
Здесь же больше 200 человек сидят в полной тишине... уже больше часа.
Показать ещё примеры для «уже больше часа»...
over an hour — в течение часа
Five shots of expensive, imported tequila in just over an hour.
Пять порций дорогой импортной текилы в течение часа.
His location hasn't changed in over an hour.
Да. Не двигался в течение часа.
They sat at that table for over an hour, just having a meal and talking.
Они сидели за этим столом в течение часа, ели и разговаривали.
They've been out there for over an hour.
Они были там в течение часа.
Bad news first... you were at the crime scene, you didn't call the police for over an hour, and you did wash the clothe you were wearing, possibly destroying evidence.
Сначала плохие новости. Вы были на месте преступления и не вызвали полицию в течении часа, еще и намочили одежду, в которой были, возможно, чтобы уничтожить улики.