outlive — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «outlive»
/aʊtˈlɪv/Варианты перевода слова «outlive»
outlive — пережить
I will have to outlive you, and forever miss you.
Мне предстоит пережить тебя. И затосковать навеки.
It may outlive us all.
Оно может пережить нас всех.
It was supposed to outlive you.
Она должна была пережить тебя.
If she wants to outlive Castro, we need to fix her heart.
Если она хочет пережить Кастро, то мы должны вылечить ее сердце.
The doctor said... she probably would have outlived us all.
Врач сказал она бы могла пережить нас всех.
Показать ещё примеры для «пережить»...
advertisement
outlive — ещё всех нас переживёшь
You're right, but that parasite will outlive us all.
Ты права... Но этот паразит еще переживет нас всех!
I'm sure she'll outlive us all.
Я.. Я уверен, она ещё переживёт нас всех.
You'll outlive us all.
Ты ещё всех нас переживёшь.
I can do that for you, but I'm telling you, you're gonna outlive us all.
Я сделаю это ради тебя, но говорю тебе, ты еще всех нас переживешь.
Nah, she's gonna outlive us all.
Она ещё нас всех переживёт.
Показать ещё примеры для «ещё всех нас переживёшь»...
advertisement
outlive — переживать
Parents are not supposed to outlive their children.
Родители не должны переживать своих детей.
No parent should ever outlive their child.
Родители не должны переживать своих детей.
It can't have been easy, outliving the people you love.
Тебе наверняка было тяжело переживать близких людей.
But why should honor outlive honesty?
Но разве честь переживает честность?
Is it not strange that desire should so many years outlive performance?
Не странно ли, что желание на столько лет переживает силу?
Показать ещё примеры для «переживать»...
advertisement
outlive — перестала
As soon as she's outlived her usefulness to him.
Как только она перестала бы быть ему полезной.
Yes, well, she's officially outlived her usefulness.
Да, и знаешь, она официально перестала быть полезной.
When Jim Gordon has outlived his usefulness, I'm gonna help you destroy him.
Когда Джим Гордон перестанет быть полезен, я помогу тебе его уничтожить.
Soon they'll outlive their usefulness.
Скоро ваши друзья перестанут быть полезными.
Perhaps they just outlived their usefulness.
Возможно, они просто перестали быть полезны.