out of touch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of touch»

out of touchна связи

And he mentions that he's going out of town, he's gonna be out of touch.
И он говорит, что его не будет в городе, он не будет на связи.
Where's he going that he's gonna be out of touch?
Куда он едет, что не может быть на связи?
I'm sorry I've been out of touch.
Мне жаль, что я не был на связи.
He had been going up to Monterey and the Russian River Valley a lot, but he wouldn't be out of touch like this.
Он часто ездил в Монтерей и Рашн Ривер Вэлли, но всегда оставался на связи.
He just told me that he'd be out of touch, and to handle the details.
Он сказал «будем на связи» и просил сообщить подробности.
Показать ещё примеры для «на связи»...
advertisement

out of touchобщаться

We all fell out of touch with each other.
Мы перестали общаться еще друг с другом.
Leo told me all about how you two fell out of touch, but you were the first person he thought of when it came to his best man.
Лео рассказал мне все о том, как вы перестали общаться, но ты была первой, о ком он подумал, когда выбирал шафера.
We fell out of touch.
Мы перестали общаться.
— Great, now I remember why we fell out of touch.
— Теперь я вспомнила, почему мы не общались.
And even if we did cross paths, Marion and I have been out of touch for over a decade.
И даже если бы наши пути пересеклись, мы с Марион не общались больше десяти лет.
Показать ещё примеры для «общаться»...
advertisement

out of touchконтактов

We've fallen out of touch.
Мы потеряли с ним контакт.
No. We've been out of touch with the outside world since we started our vacation.
Нет, мы не вступали в контакт с внешним миром с самого начала нашего путешествия.
Been out of touch.
Никаких контактов.
While I'm feasting to build my strength I'm going to be out of touch with you with everything.
Пока я отдыхаю, чтобы увеличить свои силы я буду вне контакта с тобой. Со всем.
We'd been out of touch
У нас давно не было контактов.