out of the woods — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of the woods»

out of the woodsиз леса

And my mother, she used to always have a fresh pitcher waiting for us when Dad and me came out of the woods.
И моя мать всегда готовила кувшин свежевыжатого сока, ждала нас с отцом из леса.
Local PD picked up a foot trail leading out of the woods.
Местная полиция нашла следы ведущие из леса.
What was your response when you saw your sister running out of the wood?
Какова была ваша реакция, когда вы увидели свою сестру, выбегающую из леса?
There was this crazy sound that came out of the woods, like a growl or something.
Из леса раздался этот ужасающий звук, типа рычания или что-то вроде.
I should have told you that when I first got to New Orleans I was terrified, pregnant, for a long time basically alone, and then one night, a wolf appeared out of the woods, and I knew that I was safe.
Я должна была сказать, что когда впервые приехала в Новый Орлеан я была беременна и напугана, и долгое время я была одинокой, потом, однажды ночью из леса появился волк и я поняла, что я в безопасности.
Показать ещё примеры для «из леса»...
advertisement

out of the woodsиз дерева

The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, and all carved out of wood.
И все из дерева.
They hunted and built tepees out of wood like this.
Они охотились и строили жилища из дерева, вроде этого.
Dad was to make Lego out of wood for me... but he only made two pieces.
Папа собирался сделать мне из дерева, но сделал только две плашки.
For it had a lawnmower engine, it was made out of wood and string and it went underwater.
Если на нем стоит мотор от газонокосилки, он сделан из дерева и веревки и он плавает под водой.
If it had been made out of wood, you dumb-ass!
Если бы он был сделан из дерева, ты, тупая задница.
Показать ещё примеры для «из дерева»...
advertisement

out of the woodsвне опасности

The dark cloud has lifted over the country, as the President is clearly out of the woods and ready to take office.
Темное облако над страной рассеялось., так как президент, очевидно, вне опасности и готов приступить к своим обязанностям.
Not out of the woods, but so far, so good.
Не вне опасности, но пока все хорошо. — А ребенок?
You are out of the woods and I just wanted to say...
Ты теперь вне опасности, и я просто хотела сказать...
The cranberry sauce is okay, and the gravy is out of the woods.
Клюквенный соус в порядке, и запеканка вне опасности.
— So I guess we're out of the woods.
— Так что, полагаю, мы вне опасности?
Показать ещё примеры для «вне опасности»...
advertisement

out of the woodsвышли из леса

I saw you come out of the woods with a shovel. Everything all right?
— Я увидел как вы вышли из леса с лопатой.
Two bears came out of the woods and mauled the boys and 40 other children.
Два медведя вышли из леса и растерзали мальчиков и еще 40 других детей.
Have you forgotten the sight of those poor wretches coming out of the woods?
Вы забыли, как выглядели эти бедолаги, что вышли из леса?
We're not out of the woods yet.
Но мы ещё не вышли из леса.
We're out of the woods.
Мы вышли из леса.
Показать ещё примеры для «вышли из леса»...

out of the woodsвыбраться из леса

Hey, maybe we get out of the woods before nightfall, on account of the ghosts and all.
Эй, нам бы стоит выбраться из леса до ночи, учитывая призраков и все такое.
You get to walk out of the woods.
Ты должен выбраться из леса.
I want us to be out of these woods by the time the sun goes down.
Хочу выбраться из леса до заката.
If you make it out of the woods, you win!
Выберешься из леса — победишь!
I didn't think you'd make it out of the woods.
Не думал, что ты выберешься из леса живым.
Показать ещё примеры для «выбраться из леса»...

out of the woodsвыходит из леса

Why would it come out of the woods
Почему он выходит из леса
Yeah, it looks like he's out of the woods.
Да, похоже, он выходит из леса.
So, a doe walks out of the woods and says,
Итак, самка выходит из леса и говорит,
Rawlings was coming out of the woods with the Colonel.
Ролингс выходил из леса с полковником.
I didn't think anyone knew about it but me, but then when we were driving back from AE with Mum, I saw Tom coming out of the woods.
Я не думала, что кто-то еще кроме меня о ней знает, но потом, когда мы с мамой ехали обратно из отделения интенсивной терапии, я увидела Тома, он выходил из леса.
Показать ещё примеры для «выходит из леса»...

out of the woodsв безопасности

TARA: Just one more little piece, and he should be out of the woods.
Ещё один кусочек, и он в безопасности.
Let me know if he gets any worse, but I think... I think he might just be out of the woods.
Дай знать, если ему станет хуже, но я думаю...думаю, что он в безопасности.
Because we're not out of the woods yet.
Потому что мы ещё не в безопасности.
Leo's out of the woods.
Не будет слушании. Лео в безопасности.
For now. She's not out of the woods yet.
Она пока не в безопасности.
Показать ещё примеры для «в безопасности»...