out of the race — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «out of the race»

out of the raceиз гонки

She's using it... to tell people she's dropping out of the race.
Она... скажет всем, что отказывается от гонки.
My one play here is to keep you out of the race.
Моя игра состоит в том, чтобы не допустить тебя к гонке.
But you have to back out of the race.
Только вот тебе придётся сняться с гонки.
— Yeah. Who would win out of a race between a cheetah and a greyhound?
Кто бы выиграл в гонке между гепардом и борзой?
— You and Dennis gotta bow out of the race.
— Ты и Дэннис должны удалиться из гонки.
advertisement

out of the raceвыйти из гонки

You want to drop out of the race?
Ты хочешь выйти из гонки?
Maybe you should drop out of the race.
Может это ты должен выйти из гонки.
Yeah, you could drop out of the race, spare yourself the embarrassment when this all comes out.
Да, ты можешь выйти из гонки, хоть стыдно не будет, когда все всплывет.
What does Upshaw want to stay out of the race?
" чего хочет јпшоу, чтобы выйти из гонки?
But I think you're running for the wrong reasons and you should just drop out of the race.
Подумай, ты баллотируешься по ошибочным причинам, и ты должна выйти из гонки.
Показать ещё примеры для «выйти из гонки»...
advertisement

out of the raceвыбыл из гонки

So, I was out of the race immediately.
Так что я сразу выбыл из гонки.
Out of the race before it even began, on the heels of your visit.
Выбыл из гонки ещё до начала, сразу после твоего визита.
At the moment, you're out of the race.
Прежде всего, поверь мне! .. А сейчас ты уже выбыл из гонки.
He's completely out of the race.
Гай полностью выбыл из гонки.
And if the exit polls are any indication, councilman Darren Richmond is not out of the race for mayor just yet.
советник Ричмонд еще далеко не выбыл из гонки.
Показать ещё примеры для «выбыл из гонки»...
advertisement

out of the raceвыбывает из гонки

It looks like Vicki is out of the race.
Похоже Вики выбывает из гонки.
Stoner out of the race.
Стоунер выбывает из гонки.
Out of the race. Bye-bye.
Выбывает из гонки.
Whoever isn't is out of the race.
А другой выбывает из гонки.
~ 'Sailor's Honour is out of the race.' ~ Sidney!
— Честь моряка выбывает из гонки. — Сидни!
Показать ещё примеры для «выбывает из гонки»...

out of the raceсошла с дистанции

Marcus dropped out of the race.
Маркус сошла с дистанции.
To get Susan to drop out of the race?
Чтобы Сьюзен сошла с дистанции?
Okay, since Artie and Brittany have dropped out of the race... I guess it's time to take it to a vote.
Хорошо, поскольку Арти и Бриттани сошли с дистанции, думаю, пришло время проголосовать.
By stepping out of the race.
Сойдя с дистанции.
That may be true, but you're gonna need me to bow out of the race.
Возможно, но мне всё равно надо сойти с дистанции.