our top priority — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our top priority»

our top priorityнаш главный приоритет

Zarqawi and his lieutenants, these are our top priority.
Заркави и его лейтенанты — вот наш главный приоритет.
This is our top priority.
Это наш главный приоритет.
Bess, Murphy Station is our top priority.
Бесс, станция Мёрфи наш главный приоритет.
Mr. Church just became our top priority.
Так что сейчас мистер Чёрч — наш главный приоритет.
If this book is as powerful as everyone thinks it is, then hiding it somewhere safe is our top priority.
Если эта книга могущественна настолько, как все думают, тогда спрятать ее в безопасном месте это наш главный приоритет.
Показать ещё примеры для «наш главный приоритет»...
advertisement

our top priorityнаша главная задача

Establishing the identity of the victim is our top priority!
Наша главная задача — выяснить, кто эта жертва и откуда!
This is our top priority.
Это наша главная задача.
Keeping his son Nathan safe from Kozlow is our top priority.
И уберечь его сына от Козлова — наша главная задача.
Identifying this man, that is now our top priority.
Опознать этого человека — теперь наша главная задача.
Well, our top priority is making sure that bird gets well.
Ну, наша главная задача в том, чтобы птица поправилась.
Показать ещё примеры для «наша главная задача»...
advertisement

our top priorityвысший приоритет

Finding those two is our top priority.
Эти двое — наш высший приоритет.
You're our top priority, Fitz.
Ты наш высший приоритет, Фитц.
This case is now our top priority.
У этого дела теперь высший приоритет.
That's your top priority.
Это высший приоритет.
Finding facts isn't always their top priority.
Поиск фактов не всегда их высший приоритет.
Показать ещё примеры для «высший приоритет»...
advertisement

our top priorityнаш приоритет

Fine, but after that, the pizza is our top priority.
Ладно, но после этого пицца — главный наш приоритет.
Well, getting your family back is our top priority.
Ну, возвращение вашей семьи наш приоритет.
If this book is half as powerful as everyone thinks it is, then getting it out of here and hiding it somewhere safe is our top priority.
Если книга даже наполовину так сильна, как все думают, вытащить ее и спрятать в безопасном месте — наш приоритет.
That's very nice, but as you can see, media relations is not my top priority at this exact moment.
Это очень мило, но как видите, отношения со СМИ не являются приоритетом для меня в данный момент.
I would argue that our top priority should be to save the East Naperville Public Library.
Могу поспорить, что нашим приоритетом должно быть спасение Восточной Публичной Библиотеки Нейпервилля. Ты о чём вообще говоришь?
Показать ещё примеры для «наш приоритет»...

our top priorityсамое важное

At the moment, they are your top priority.
Сейчас это самое важное.
Bernard's computer is their top priority.
Компьютер Бернарда сейчас самое важное.
Yes, Hakeem, and you know it's our top priority that we find and bring Bella home.
— Да, Хаким. Ты знаешь, что для нас важнее всего найти Беллу и забрать её домой.
You're my top priority.
— Ты для меня важнее всего.
Amanda, this is my top priority.
— Аманда, для меня это важнее всего.
Показать ещё примеры для «самое важное»...

our top priorityнаша главная цель

Catching him is our top priority.
Поймать его — наша главная цель.
Okay, just to be clear, our top priority is to hire the most qualified person available, right?
— Так. Значит, для ясности, наша главная цель — нанять самого квалифицированного специалиста, правильно?
Our top priority at this point is recovering Natalie alive.
Наша главная цель сейчас — вернуть Натали живой.
I don't know, but if we can trade it for Lydia Spring, I should think it's our top priority.
Не знаю, но если мы сможем обменять его на Лидию Спринг, то это наша главная цель.
Milbank, take the lead on surveillance, get eyes on our top priorities.
Милбанк, возглавь команду наблюдения, следи за нашими главными целями.