our species — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «our species»
our species — нашего вида
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Would its function be injurious to our species?
Будет ли она вредна для нашего вида?
Asking this question is a hallmark of our species.
Способность задать этот вопрос — ключевая черта нашего вида.
It is the distinction of our species the seat of our humanity.
Это — отличительный признак нашего вида, основа человечества.
An enterprise wholly in the spirit of Charles Darwin helping us to understand the origin of our species.
Учреждение, наполненное духом Чарльза Дарвина, поможет нам понять происхождение нашего вида.
Показать ещё примеры для «нашего вида»...
advertisement
our species — нашу расу
— Thank you for saving our species.
Он наш друг. Спасибо, что спасли нашу расу.
This man worked with Cybus Industries to create our species.
Этот человек работал с Сайбус Индастриз и помогал создавать нашу расу.
You have doomed our species!
Ты обрек нашу расу на гибель!
If I am to alter your misguided course for our species,
Раз мне предстоит изменить твой курс, который завел нашу расу в тупик
They want to control your destiny for their own good. We, Taelons, want to control the destiny of your species for our own good.
Они стремятся контролировать вашу судьбу, для своего блага, а мы, тейлоны, хотим контролировать судьбу всей вашей расы для нашего собственного блага!
Показать ещё примеры для «нашу расу»...
advertisement
our species — нашего рода
Another of the drawbacks of being the last of your species.
Еще один минус того, чтобы быть последним в своем роде.
I'm the last of my species.
— Я последняя в своем роде.
I'm the last of my species.
Я последняя в своем роде.
Because I'm the last of my species and I know how it sits in a heart.
Я — последний в своем роде и я знаю, каково это.
Companion, inside the shelter, a female of our species is dying.
Компаньон, в этом доме умирает женщина из нашего рода.
Показать ещё примеры для «нашего рода»...
advertisement
our species — человечества
Now, these three remarkable men have given their lives in an effort to... widen the horizons of their species.
Теперь трое выдающихся людей отдали свои жизни в попытке расширить горизонты человечества.
If you really can tell the difference, then you could be the key to saving our species, Jimmy.
Если ты можешь отличить одно от другого, быть может, ты — ключ к спасению человечества, Джимми. Мы бы хотели тебя испытать.
When he saw there was no money in news anymore, he sided with the ads even though he knew it meant the destruction of our species.
Когда новости перестали быть прибыльными, он перешел на сторону рекламы, хоть и понимал, что приближает этим гибель человечества.
It's about the future of our species.
А будущеем человечества!
I don't know about you, but I'm tired of all the hate speech and microaggressions against our species.
Не знаю, как вас, а меня уже тошнит от риторики ненависти и микроагрессий в адрес человечества.
Показать ещё примеры для «человечества»...
our species — представитель своего вида
Your species is even weaker than I expected.
Представители вашего вида слабее, чем я думал.
Members of your species, who have come forward, are of the highest caliber.
с тейлонами вызвались работать наилучшие представители вашего вида.
Yes. And the only one of her species in all the known universe.
Да, и единственный представитель своего вида во всей известной нам Вселенной.
I don't play games, so I'll say I'm a Cyclops a space captain, the only one of my species and I want to meet a man.
И не люблю играть в игры, так что сразу скажу: я — Циклоп я — капитан корабля, единственный представитель своего вида и я хочу познакомиться с мужчиной.
Our species perhaps could live together without language but it wouldn't be what we call the human species.
Возможно представители нашего вида и смогли бы сосуществовать без языка, но они не были бы тем, что мы зовём людьми.
Показать ещё примеры для «представитель своего вида»...