our return — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our return»

our returnего возвращения

And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Keep mine till I return and I shall give you another rupee.
Сохрани мою до моего возвращения. Я дам тебе за это ещё несколько рупий.
Hmmm, pity. Well, be true to me until I return, my sweet.
Что ж, милая, жди моего возвращения.
— Delay the questioning till I return.
— Подожди с допросом до моего возвращения...
I will pray that you live till I return.
Я буду молить его, чтобы ты дожил до моего возвращения.
Показать ещё примеры для «его возвращения»...
advertisement

our returnя вернулся

We were finished when I returned from Switzerland.
Все было кончено, когда я вернулся из Швейцарии.
When I returned to the base camp, 5,000 feet below, they were all dead.
Когда я вернулся в основной лагерь на пять тысяч футов ниже, все были мертвы.
Not long ago, I returned to Rome with a young man who had saved my life.
Я вернулся в Рим с человеком, который спас мне жизнь.
I returned at 2:00, brought her a present, I entered the house and she was gone.
Я вернулся с ярмарки около двух, с подарком для неё, вошёл в комнату, а её не было.
I return from the cosmos, comrades.
Я вернулся из космоса, товарищи.
Показать ещё примеры для «я вернулся»...
advertisement

our returnты вернул

But you returned it.
Но вы вернули его.
The reasons quite simple: That you return some books which I borrowed from the University Library.
Хотел бы, чтобы Вы вернули некоторые книги, которые я взял в Университетской Библиотеке.
Then... we return the girl, and get the pesos.
А затем... вернем девчонку и получим деньги.
Unless we return Captain Christopher to Earth, there will be no Colonel Shaun Geoffrey Christopher to go to Saturn.
Если не вернем капитана Кристофера на землю, не будет полковника Шона Джеффри Кристофера на Сатурне.
And you returned it.
И ты вернул его ему.
Показать ещё примеры для «ты вернул»...
advertisement

our returnвозвращаю

Let me return the greeting.
Возвращаю твое приветствие.
«Madame, I return your partial payment. »
«Мадам, возвращаю ваш неполный взнос.»
When the wars was ended, his people refused to let him return.
А когда войны закончились, народ отказался возвращать ему власть.
— Aren't we returning?
— Не возвращаем?
And, in return, I return you to your previous form!
И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид!
Показать ещё примеры для «возвращаю»...

our returnон возвращается

Each time he returns to Berlin, innocent people die.
Каждый раз, когда он возвращается в Берлин, умирают невинные люди.
When he returns for lunch... if he does return...
Когда он возвращается на ланч... если конечно вернётся.
When is he returning?
Когда он возвращается?
He screws a little, then stops. He goes and reads Life magazine, then he returns and starts screwing again.
Он немного вставляет и останавливается. потом он возвращается и начинает вставлять снова.
I return home at night.
Ночью я возвращаюсь домой.
Показать ещё примеры для «он возвращается»...

our returnя возвратился

You left Earth. Three weeks later you returned.
Вы взлетели... и три недели позже возвратились.
When he returns, report it to City Hall.
Когда он возвратится, сообщите в Городское управление.
You'll, ah, get it when we return to Inverness.
Вы, ах, получите их, когда мы возвратимся в Инвернесс.
And you returned here for one obvious reason, did you not?
И ты возвратился сюда по одной очевидной причине, не так ли?
The sons of dust in dust must wander. Born of dust To dust they return.
из праха рожденные в прах возвратятся.
Показать ещё примеры для «я возвратился»...