our resources — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «our resources»
«Our resources» переводится как «наши ресурсы» на русском языке.
Варианты перевода словосочетания «our resources»
our resources — наши ресурсы
What has happened to them may well happen here, if we continue using our resources at the present rate.
Что с ними случилось, вполне может произойти и здесь, если мы будем продолжать использовать наши ресурсы при существующих темпах.
Our resources are already depleted.
Наши ресурсы уже истощены.
You should have thought of that before stripping our resources.
Вы должны были подумать об этом до того, как отняли наши ресурсы.
Our resources are greater than you think.
Наши ресурсы обширнее, чем вы думаете.
He felt it was better to conserve our resources.
Ему показалось, что будет лучше приберечь наши ресурсы.
Показать ещё примеры для «наши ресурсы»...
our resources — свои средства
And Jett, never forgetting this kindness... is ever ready to devote his resources... to the greater glory of the state which reared him... which, in turn, does honor to him tonight... in this great gathering here at present.
И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня на этом торжественном собрании.
So I wait, plan, marshal my resources.
И я жду, планирую, распределяю свои средства.
I'm a scientist and I use my resources, and one of our best is wasting his time picking apples — and raking leaves.
Я ученый и я использую свои средства, и один из наших лучших средств тратит время, собирая яблоки, и подметая листья.
Use my resources as necessary but do not ever take me for granted again.
Используйте мои средства, как заблагорассудится, но никогда не смейте не принимать меня в расчет.
It's an honor to accede to the King's wishes although I fear my resources are not sufficient to maintain myself in the style to which he is accustomed.
Исполнить волю короля — великая честь, хотя, боюсь, мои средства более не позволяют поддерживать то внешнее великолепие, к которому он привык.
Показать ещё примеры для «свои средства»...
our resources — наши силы
They knew all our resources would be here.
Они знали, что все наши силы будут здесь.
From now on, we pool all our resources and we step up our patrols in Victoria Park.
С этого момента мы объединяем все наши силы, и усиливаем патрули в парке Виктория.
We need to put our resources where they can do the most good.
Мы должны распределять наши силы так, чтобы они приносили наибольшую пользу.
With a biologic like this, boss, we're concentrating our resources where we need them most-— in the subways.
С биологической угрозой похожей на эту, босс, мы сконцентрируем наши силы там, где это требуется больше всего — в метро.
So we gotta devote all of our resources to finding Alexis.
Значит, нужно бросить все силы на поиски Алексиса.
Показать ещё примеры для «наши силы»...
our resources — мои возможности
I need my resources.
Нужны мои возможности.
You need any of my contacts, any of my resources, you be sure to reach out.
Понадобятся мои связи или любые мои возможности, будьте уверены, они будут.
«I've got to maximize my resources...»
«Необходимо максимизировать мои возможности...»
You know, given your resources, and your patriotism...
Вы знаете, принимая во внимание ваши возможности, а также ваш патриотизм...
Your resources. Your knowledge.
Ваши возможности, ваш опыт.
Показать ещё примеры для «мои возможности»...
our resources — наши запасы
If we could just kill everybody, you know, in the third world, people with cancer, you know, people that are sucking up our resources, maybe we could survive.
≈сли бы мы могли убить всех, скажем, в странах третьего мира, людей, больных раком, людей, поглощающих наши запасы, может быть, тогда мы смогли бы выжить.
Well, look, let's pool our resources and see how much we've got, eh?
Ну, тогда давайте объединим наши запасы и посмотрим, сколько у нас есть, ага?
When our resources end in 20 years, given everything that we know of our species, do you really think we're going to just share?
Когда через 20 лет наши запасы закончатся, учитывая наши знания о собственной природе, вы правда думаете, что мы просто начнем делиться друг с другом?
I thought we had depleted your resources.
Я думал, мы опустошили твои запасы.
Oxilon said we'd just have to conserve our resources, but my husband was tired of being told what to do.
Оксилон сказал, что нам просто надо сохранять запасы, но мой муж устал от того, что ему говорят, что делать.
our resources — источников
Hey, I couldn't have done it without the two of you and your resources in New York.
Что ж, это отлично. Эй, у меня бы ничего не вышло без вас двоих и ваших источников в Нью-Йорке.
Me and my resources plus Gossip Girl is a powerful combination.
Мои источники и Сплетница — мощное сочетание.
Oh, I have my resources.
У меня свои источники.
You know, with all your resources, would've thought by now you'd know that Lana... is nothing more than my mother's pawn. Pawn?
Знаете, со всеми вашими источниками,... мне казалось, что вам известно, что Лана... не более чем пешка моей матери.
One of Galactic Mining's most valuable mining resources for solid fuel.
Один из ценнейших источников горючего, известных галактическому бурению.