our party — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our party»

our partyна вечеринку

— Not staying for our party?
— Не останетесь на вечеринку?
I did invite you to my party.
Но я приглашала вас на вечеринку.
— Look what's come to our party.
— Смотрите, кто пришёл на вечеринку.
Why don't you ask Val Rogers to ask us to his party.
Пусть Вэл Роджерс пригласит нас на вечеринку.
Did he talk to you about my party?
Он говорил про мою вечеринку?
Показать ещё примеры для «на вечеринку»...
advertisement

our partyмой праздник

You be host. It's your party. Happy birthday.
Будь хозяином, ведь это твой праздник.
It's your party.
Твой праздник.
— It never has been my party.
— Ну, это всегда был не мой праздник.
You've come to my party?
Ты пришел на мой праздник?
— I wasn't at their party.
— Я не была у них на празднике.
Показать ещё примеры для «мой праздник»...
advertisement

our partyнаша партия

When our Party consisted of only seven members... it already had two principles.
Когда наша Партия насчитывала только семь членов... она уже имела два принципа.
But our Party must know how to say things, it must have a program.
Наша партия должна иметь программу.
Dear ladies and gentlemen, this monument has been erected by our party as a symbol of the dear victims that your small but heroic village has suffered for the sake of Bulgaria.
Дорогие дамы и господа! Этот памятник, который вам поставила наша партия, — символ дорогих жертв, которые ваше неболышое, но героическое село принесло нашей отчизне Болгарии.
Ladies and gentlemen, our party erected this monument as a symbol of the dear victims that your small but heroic village has suffered for the sake Bulgaria.
Дорогие дамы и господа, Дорогие дамы и господа, этот памятник, который поставила наша партия, — символ тех дорогих жертв, которые ваше маленыкое, но героическое село принесло нашей отчизне Болгарии! Браво!
This way our Party won't break up, but it won't go to the Parliament either.
Наша партия не распустится, но и в парламент не пойдет.
Показать ещё примеры для «наша партия»...
advertisement

our partyвашей команды

What happened to the other two in your party?
Что произошло с двумя другими членами твоей команды?
All my party died the same way.
Вся моя команда умерла точно так же.
Someone may have entered after Captain Kirk and his party left.
Кто-то вошел после того, как капитан и его команда телепортировались.
You and your party have been condemned by an overwhelming majority and your sentence is ejection into space.
Ты и твоя команда были осуждены подавляющим большинством и ваш приговор — это выброс в космос.
Your party made our revolution a success.
Ваша команда сделала нашу революцию успешной.
Показать ещё примеры для «вашей команды»...

our partyприёме

I... I think she wants to congratulate us on the impression we made at her party.
Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме.
You didn't tell him about our party, did you?
— Надеюсь, вы не сказали ему о приеме?
The William Thaws are absolutely world-famous for their parties.
Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами.
And I've been to all your parties.
Ведь я бывала на всех ваших приёмах.
— It's my birthday, it's my party. They're my invitations and I love it this way.
Это мой день рождения, мой прием, мои приглашения, и так мне нравится.

our partyнашу компанию

You don't want to join our party?
Неужели вам не хочется присоединиться к нашей компании?
Neither he nor the sorcerer nor any of their party have returned from the temple.
Ни он, ни колдун, никто из их компании еще не вернулся из храма.
Doctor, please lead your party away.
Доктор, пожалуйста, уводите свою компанию.
His «poker night,» you call it. His party of apes?
И эти его ночи покера, его компания обезьян...
Meet the rest of my party.
Поприветствуй нашу компанию.