our investigation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our investigation»

our investigationрасследование

Perhaps we need to rethink our investigation from the very beginning.
Пожалуй, стоит пересмотреть наше расследование с самого начала.
Our investigation revealed that the mafia had nothing to do with it.
Наше расследование показало, что мафия не имеет ничего общего с ним.
We are conducting our investigation professionally.
Мы ведём наше расследование профессионально.
Our investigation must proceed sub rosa.
Наше расследование должно совершаться в полной тайне!
But we need to continue our investigation.
Но мы должны продолжать наше расследование.
Показать ещё примеры для «расследование»...
advertisement

our investigationмоём исследовании

It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root in several key government agencies.
Это было неудачным, но необходимым заключительным шагом в моем исследовании определенных антидемократических сил. Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
Based on my investigation, I am of the opinion that a yearbook photo Would only fuel the flames of anti-glee-club terror.
Основываясь на моем исследовании, я думаю, что фото в ежегоднике только подольет масла в огонь травли нашего хора.
I would also like to thank Colonel Jack O'Neill of the United States Air Force for the vital role he played in my investigation.
Я также хотел бы благодарить Полковника Джека Онилла ВВС США за ту важную роль что он играл в моем исследовании.
Our investigations have clearly demonstrated...
Наши исследования ясно показывают...
That is your privilege, Director, but whilst we are here, perhaps you'd let us carry on with our investigations.
Ты можешь это сделать, Директор, но пока мы здесь, ты позволишь нам продолжать наши исследования.
Показать ещё примеры для «моём исследовании»...
advertisement

our investigationследствие

Lieutenant,if we decide on a suspect before we begin our investigation, the defense will have a field day when we go to trial.
Лейтенант, если мы выберем подозреваемого до того, как начнем следствие, защита основательно повеселится, когда мы придем в суд.
I'm confident that their investigation will end... in the apprehension of the suspects.
Я уверен, что следствие приведет к задержанию подозреваемых.
But we're at the end of our investigation and looked under every rock there is and we'd like you to tell us what you can to help us.
Но мы заканчиваем следствие и уже заглянули под каждый камень и мы бы хотели, чтобы вы чем-то нам помогли, если сможете.
Federal officials have confirmed to Channel 6 News... that their investigation is ongoing... and that while no arrests have yet been made... the seizure itself has severely disrupted the operations of a group... believed to have ties to Colombian narco-terrorist...
Представители федеральных властей подтвердили службе новостей 6-ого канала... что следствие еще продолжается... и, что, хотя пока арестов пока не последовало... само по себе изъятие нанесло болезненный удар по деятельности группы... которая, предположительно, связана с колумбийскими наркотеррористами--
Would doing so affect on your investigation?
Это не помешает следствию?
Показать ещё примеры для «следствие»...