our generation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our generation»

our generationнашего поколения

These are the toys of our generation.
Это игрушки нашего поколения.
Dad, I agree that Bart should be punished... but The Itchy and Scratchy Movie is the defining event of our generation.
Я согласна, что Барта надо наказать но «шоу Щекотки и Царапки» — определяющий фильм для нашего поколения.
Oh, well, I am the visionary of our generation.
Ах, я провидец нашего поколения.
Steven is one of the most prolific, brilliant stand-up comedians of our generation .
Стивен — один из самых плодовитых и выдающихся стендап комиков нашего поколения.
Of course, you do have to admit she possesses one of the most brilliant scientific minds of our generation.
Конечно, Вы действительно должны признать что она обладает одним из наиболее блестящие научных умов нашего поколения.
Показать ещё примеры для «нашего поколения»...
advertisement

our generationтвоего возраста

— There are many, many people-— especially of your generation and younger-— who have these issues now.
— В это ввязаны много, много людей-— особенно те кто твоего возраста, и младше-— у них тоже есть такие же проблемы.
I think it's kind of hard for you to understand because, like, of your generation or whatever. But, like, you take everything really seriously.
Думаю, тебе сложно это понять, из-за твоего возраста, например или чего-то ещё.
I just wanted to say that I'm sorry for saying the things that I did about your generation.
Я просто хотела сказать, что извиняюсь что говорила такие вещи о людях твоего возраста.
Also, it is trivial statements which give rise to the gap between your generation and mine, young lady.
Благодаря умению искренне высказывать подобные мысли людям нашего возраста легче общаться, девочка.
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard «Yellow Submarine. »
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали «Желтую подводную лодку» Битлов.
Показать ещё примеры для «твоего возраста»...
advertisement

our generationнашего времени

The reclusive billionaire will be remembered as one of the leading philanthropists of his generation.
Миллиардера — затворника будут помнить как одного из крупнейших филантропов нашего времени.
And who knows, someday he might even make it as the self-described voice of his generation.
И кто знает,когда нибудь его назовут Поэтическим голосом нашего времени.
He is the Sheryl Crow of our generation!
— Он величайший певец нашего времени.
The true poet of his generation!
Истинный поэт нашего времени!
In my generation, it was a handshake.
В мое время было только рукопожатие.
Показать ещё примеры для «нашего времени»...