нашего времени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нашего времени»
нашего времени — our time
Только когда они обветшают... народ, глядя в прошлое... будет способен осознать, все величие нашего времени... потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии!
Only when they are threadbare... will the people be able to understand... by hindsight, the greatness of our time... because of what you, my Leader, mean to Germany!
— Вот в наше время...
— Oh, while in our time...
Но я клянусь перед Богом, наше время идет!
But I swear to God, our time is coming!
— Ты потратил наше время, добираясь сюда.
— You took your time getting here.
advertisement
нашего времени — these days
Кто же, как не Роберт Дарлингтон, будет носить первоцвет в петлице — в наше время и в нашем возрасте!
Who else but Robert Darlington would wear primroses in this day and age?
Знаете, в наше время лишняя осторожность не повредит.
You know, you can't be too careful these days.
Я не думала, что в наше время много убийств, чтобы расследование стало привлекательным для молодого человека.
I didn't think there were enough murders these days... to make detecting very attractive to a young man.
advertisement
нашего времени — nowadays
Люди в наше время пойманы в ловушку страданий.
Because men nowadays are trapped in misery.
В наше время никто не верит в чудеса.
Nobody believes in miracles nowadays.
advertisement
нашего времени — these modern times
Величайшая экспедиция нашего времени. Почти что величайшее самопожертвование, когда-либо сделанное человеком.
the greatest expedition of modern times, almost the greatest sacrifice ever made by human man.
Мы будем покрыты вечным позором если допустим в наше время проявления такого варварства!
It is to our everlasting disgrace. That in these modern times, such barbaric demonstrations should occur.
нашего времени — другие примеры
В наше время половина сельских жителей пьёт заражённую воду.
— Yes. Today one half of the countrymen drink insanitary water.
Ну, цыпочку, или, как говорили в наши времена, сладкую картошечку.
A chick or as they was known in my youth, a sweet patootie.
В наше время очень легко сделаться дворянином.
The title would present no great difficulty.
В наше время надо копить деньги.
A lot of good your money will do you in jail.