our daily — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our daily»

our dailyежедневно

But her ex-husband, Lev Evghenievich Khobotov, shared their daily repast all the same.
Но бывший супруг, Лев Евгеньевич Хоботов, отставленный, но вполне допущенный, ежедневно садился с ними за стол.
My daily?
Ежедневно?
You asked me why it is I come here to these streets, where you find your daily struggles with its dirt and its deaths and its chaos.
Вы спросили Что это который приносит мне здесь В этих улиц. Где ежедневно бороться с тьмой Смерть и хаос.
And an amazing cardio workout, which you can incorporate into your daily routine. My grandmother does it.
А так же это полезная кардио-тренировка, которую вы можете делать ежедневно.
I will check on it daily To see how many steps you have taken.
Я ежедневно буду проверять, сколько вы прошли.
Показать ещё примеры для «ежедневно»...
advertisement

our dailyповседневной

They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows and they think up funny situations.
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации.
She has the ability to process new information and to integrate it into her daily life.
У неё есть способность усваивать новую информацию, ... и использовать это в повседневной жизни.
I can feature a specific shoe, and then attach a personal story of an inspiring woman who wears that shoe in her daily life. Like a woman who builds houses for the poor in her work boot, or a charitable executive and her designer heels. I mean, comfortable stiletto.
Я могу показать конкретную обувь а затем привести личную историю вдохновленной женщины, которая носила эти туфли в своей повседневной жизни, например женщину, которая строит дома для бедных и ее рабочую обувь или сотрудницу из благотворительной организации и ее дизайнерские каблучки.
Part of the reason we talk about what gets us riled up, in our daily lives is to help each other put a finger on what our relapse triggers might be, head off our disease before it comes back.
Мы беседуем о том, что нас раздражает в повседневной жизни, чтобы помочь друг другу выявить наши спусковые крючки рецидива, чтобы разделаться с болезнью, пока она ещё на подходе.
Um, I want to dedicate this award to something that, uh, we take for granted in our daily lives.
Хочу посвятить эту награду вещи, которую мы в повседневной жизни уже не замечаем.
Показать ещё примеры для «повседневной»...
advertisement

our dailyнаш насущный

Lord, we thank thee for our daily bread.
Господь, благодарим тебя за хлеб наш насущный.
Give us this day our daily bread.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день..
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Дай нам на сей день хлеб наш насущный. И прости нам долги наши, как и мы прощаем тех, кто согрешил против нас, И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who have trespassed against us... and lead us not into temptation... but deliver us from evil.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши... как и мы прощаем должникам нашим... и не введи нас в искушение... но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Благослови нам хлеб наш насущный... и прости нам грехи наши... как мы простили грехи тем, кто согрешил против нас.
Показать ещё примеры для «наш насущный»...
advertisement

our dailyкаждый день

So take care of yourself, lots of sleep and remember your daily walks, and keep up with your prescription.
Так что заботься о себе, больше спи, не забывай гулять каждый день, и строго придерживайся предписаний.
My daily routine was to fight off invisible enemies.
Мужчины — мои враги. Каждый день я веду с ними войну.
Carter never forgot to write to me daily to send his love along with a mix tape.
Картер писал мне каждый день, слал мне свою любовь вместе со своими миксами.
As Catherina Sforza gathers allies to her daily, the end game will be war.
Катерина Сфорца объединяет союзников каждый день. Результатом будет война.
Reset it daily, and you can stay there forever.
Перезапускай каждый день — и можешь жить в нём вечно.
Показать ещё примеры для «каждый день»...

our dailyжизнь

You gotta work on their dreams... get them out of their daily suburban grind for a few hours.
Ты осуществляешь их мечты, чтобы они могли забыть хоть на несколько часов свою обычную жизнь.
Or you can choose to incorporate our practices into your daily life in the regular world.
Хорошо. Или можешь привнести наш уклад в свою обычную жизнь.
But when you're tearing up someone's home like that, Changing the center of their daily lives, That causes stress.
Но, когда вы раскурочиваете чей-то дом, переделывая то, где сосредоточена чья-то жизнь, это вызывает стресс.
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... проникающих в наши устройства
My investigation into her death led me to the FBI, where I joined a team of cyber experts to wage a war against a new breed of criminal hiding on the Deep Web... infiltrating our daily lives in ways we never imagined faceless... nameless... lurking inside our devices,
Расследование её смерти привело меня в ФБР, где я присоединилась к команде киберэкспертов, чтобы вести войну с новой породой преступников, скрывающихся в теневой части Интернета... проникающих в нашу жизнь так, что мы и представить не могли... безликих... безымянных... внедряющихся в наши устройства
Показать ещё примеры для «жизнь»...

our dailyнаша обычная

Beerkeep, my daily.
Пивка, как обычно.
Is good taste itching at you in your daily rounds of institutional life?
Не мешает ли хороший вкус твоей обычной институциональной жизни?
This is just my daily life.
А это моя обычная жизнь.
You don't want to believe us, either, you can just... I don't know, go back to your daily life.
Не хочешь нам верить,тогда, можешь просто...не знаю, вернуться к своей обычной жизни.
And in our daily lives, we have our own defining moments that change the course of our own history.
И в нашей обычной жизни бывают такие поворотные моменты, которые изменяют течение нашей собственной истории.
Показать ещё примеры для «наша обычная»...

our dailyеё распорядок

Then I wanna nail down her daily routine.
А потом я хочу узнать её распорядок дня.
Yeah, basically. Anyway, when she was where you are, she said that anything that interrupted her daily routine here was worthwhile. Well, guess what, man?
да, в основном в общем, когда она была там, где ты, она говорила, что всё, что прерывает её распорядок дня, того стоит знаешь что, чувак?
Where would you stay if you were coming from very far away and needed to stay under the radar long enough so that you could figure out my daily routine so you could kill me?
Где бы ты остановился, если бы приехал издалека и хотел оставаться незамеченным достаточно долго, чтобы выяснить мой распорядок дня, с целью убить меня.
You know, my therapist says it can help to... To change your daily routine, you know?
Знаешь, мой психиатр говорит, что может помочь... изменение твоего распорядка дня, понимаешь?
That's me, Jack or Dumb Jack if you will doing my daily routine.
— Это я, Джек или Тупой Джек, если Вы знаете распорядок моего дня.
Показать ещё примеры для «её распорядок»...

our dailyнаш дневной

It's their dinner and their daily allowance, all in one!
Это и ужин, и дневная норма, два в одном!
That is nearly my daily allowance in this cup.
В этой чашке почти моя дневная норма.
That's our daily ration.
Это дневная норма.
She's delivering her daily dose of fresh hell earlier than usual.
Она принесла свою дневную порцию свежих неприятностей раньше, чем обычно.
Assuming his credit card statements don't lie, he should be headed for his daily caffeine fix.
Если верить выпискам по его кредитке, в эту минуту он идёт за дневной порцией кофеина.
Показать ещё примеры для «наш дневной»...

our dailyнаш хлеб насущный

This is our daily bread.
Это — наш хлеб насущный.
Our Father, who art in heaven give us this day our daily bread...
Отче наш, сущий на небесах Дай нам в этот день наш хлеб насущный...
From now on it will be our daily bread.
Отныне это будет наш хлеб насущный.
— Give us this day our daily bread...
Дай нам в сей день наш хлеб насущный...
Thy will be done, on earth as in heaven ... day our daily bread Give us today,
Да будет воля Твоя на земле и на небесах Дай нам наш хлеб насущный
Показать ещё примеры для «наш хлеб насущный»...