our ambition — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «our ambition»

our ambitionтвои амбиции

Your ambition condemns you, Mavic Chen.
Твои амбиции вынесли тебе приговор, Мавик Чен.
They are as clear as your ambitions.
Твои мысли ясны, как и твои амбиции.
I just wanna rouse your ambition.
Я просто стимулирую твои амбиции.
Your ambition crushed.
Твои амбиции рухнули.
All right, Guillermo, your ambition is infectious.
Ладно, Гильермо, твои амбиции заразные.
Показать ещё примеры для «твои амбиции»...
advertisement

our ambitionтвоё честолюбие

She underestimated your ambition.
Лила недооценила твое честолюбие.
I like your ambition.
Мне нравится твоё честолюбие.
So becoming Prior of Kingsbridge would satisfy your ambition?
Должность приора Кингсбриджа удовлетворила бы твое честолюбие?
A man who desires chaos... One who will reset the world's ruling structure... And the man who will destroy your ambitions.
и разрушит мировую систему правления... что уничтожит твоё честолюбие.
You're blinded by your ambition.
Твое честолюбие тебя ослепляет.
Показать ещё примеры для «твоё честолюбие»...
advertisement

our ambitionмои стремления

But if you mean standing up for the truth, then yes, you are right. That is my ambition, Your Majesty.
Но если речь о том, чтобы отстаивать правду, то да, вы правы — таковы мои стремления, Ваше Величество.
into the coffee grounds or into your crystal ball, shall my destiny ultimately attain the lofty heights of my ambitions?
В кофейную гущу или в Ваш хрустальный шар. Какая судьба меня ждёт и каких высот... Достигнут мои стремления?
HE NEVER TOOK MY AMBITIONS SERIOUSLY.
Он никогда не воспринимал всерьёз мои стремления.
And now that you've returned, what are your ambitions?
— А теперь, когда вы вернулись, каковы ваши стремления?
I'd begun to think you lacking the wherewithal to support your ambitions.
Я начинаю думать, что вы не хватало способ поддержать ваши стремления.
Показать ещё примеры для «мои стремления»...
advertisement

our ambitionсвоих целей

Maybe your ambition is to get some of your pupils into Oxbridge.
Может, твоя цель — отправить кого-то из твоих учеников в Оксбридж?
Is your ambition also to wind up in the chair?
Или твоя цель закончить жизнь на электрическом стуле?
The legendary hero Zero died in battle before realizing his ambitions.
так и не добившись своих целей.
What was amazing about it is he actually achieved his ambitions, which again, coming from where I came from, you didn't see that very often.
И что поражало, он добивался своих целей что не так часто встретишь в тех местах, где я родилась.
He owned that his ambition was to ally himself with a family above his own rank, as a way of advancing himself.
Он признался, что поставил себе цель влиться в семью выше его по положению, чтобы сделать карьеру.
Показать ещё примеры для «своих целей»...