other kids — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «other kids»

other kidsдругие дети

The other kids are out on the lake.
Другие дети уже давно ходят по озеру.
Do you have any other kids? Do you have any daughters or anything?
У вас есть другие дети, дочери, может?
I think those other kids are just there to stare at my body.
Я думаю, что те, другие дети просто пялятся на мое тело.
The other kids called him Panayotis.
Другие дети дали ему кличку Панайотис.
— Find some other kid and screw up his life.
— С нашей помощью ты делал то, на что не были способны другие дети.
Показать ещё примеры для «другие дети»...
advertisement

other kidsдругих ребят

Plenty of other kids we could be dealing with.
Есть много других ребят, кеми мы могли бы заниматься.
He enjoyed hitting the other kids.
Ему нравилось избивать других ребят.
We, uh... we shared a bus stop with a bunch of other kids.
Мы садились на одной и той же остановке со множеством других ребят.
One of them, his name was carlton, He said they were having a party at his house With a bunch of other kids.
Один из них, его звали Карлтон, сказал, что у них будет вечеринка в его доме и там будет много других ребят.
Specially other kids.
Особенно других ребят.
Показать ещё примеры для «других ребят»...
advertisement

other kidsещё дети

— You have other kids?
— А еще дети есть?
The other kids also laugh at my haircut.
Ещё дети смеются над моей прической.
You have other kids?
— У тебя есть ещё дети?
You have, what, two, three other kids?
У вас есть еще дети? Двое или трое?
Especially if there are other kids.
Особенно, если у них есть еще дети.
Показать ещё примеры для «ещё дети»...
advertisement

other kidsдругой парень

The other kid, the street musician, was just a diversion.
Другой парень, уличный музыкант, был просто отвлекающим маневром.
And... There was this other kid... Who... tortured him.
И... был другой парень, который из него верёвки вил.
I mean, is the other kid, Caleb also not being thought of as an expulsion?
— Что? .. Вот другой парень, Калеб, он тоже не смотрит на это, как на исключение?
So the other kid started it?
Значит, всё начал другой парень?
When I asked him for descriptions of the other kids... Kept changing it up.
Когда я попросил его описать других парней, он все время менял показания.
Показать ещё примеры для «другой парень»...

other kidsостальных учеников

So Aubrey is checking out the other kids and the employees at the school.
Обри проверяет всех учеников и работников школы.
Then me and a bunch of other kids organized this, like, protest, and so anyway the school board decided to keep Carlton open and send in a bunch of hearing kids.
Поэтому я и несколько других учеников организовали что-то типа протеста, и совет школы решил оставить Карлтон открытым и прислать сюда немного слышащих учеников.
I have been treating Becky differently than all the other kids at this school when I probably should've just treated her like everybody else.
Я относилась к Беки не так, как к остальным ученикам и, наверное, это было неправильно.
Should we mind other kids looking of the same thing?
Почему бы нам не дать другим ученикам такой возможности?
Other kids Joined so it'll look good on their grad school applications.
Другие ученики присоединялись, чтобы это отразилось на их дипломе.
Показать ещё примеры для «остальных учеников»...

other kidsвторого парня

That other kid still has a gun.
У второго парня есть пистолет.
— Okay, what's the other kid's status?
— Ладно, как состояние второго парня?
That other kid got hit by a fuckin' truck.
Второго парня сбил чертов грузовик
That other kid doesn't seem to like you that much.
Похоже второму парню ты не сильно нравишься
But that other kid's not gonna lead the news.
Но второй парень не попадет в новости.

other kidsровесники

Other kids my age were going to frat parties, I was draining corpses and refashioning severed ears out of wax.
Пока мои ровесники ходили на танцы, я выкачивал жидкость из трупов, и делал уши из воска вместо порванных.
They're no worse than any other kids their age.
Но они такие же, как их ровесники.
You know, other kids your age aren't into that kind of stuff.
Знаешь, твои ровесники таким не интересуются.
Jim, you need to try and make the effort to hang out with the other kids.
Джим, постарайся найти общий язык с ровесниками.
Why don't you go play with other kids your own age?
Почему бы тебе не пойти поиграть с ровесниками?

other kidsдругих детишек

Uh... why don't we just take off, uh, go kill some other kids and come back later?
почему бы нам просто не уйти, эм, пойти поубивать других детишек и вернуться позже?
As long as there's dances, there's gonna be kids who ask other kids to the dance.
Сколько будут танцы, столько одни детишки будут приглашать туда других детишек.
Do we need to bash him into other kids?
И мы должны бросать его в драку с другими детишками?
All right, now I'm gonna go psych out these other kids.
Хорошо, а сейчас я буду пугать этих детишек.
Go talk to some of the other kids in this dorm.
Поговори с другими детишками из общежития.