opportunity to live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «opportunity to live»

opportunity to liveвозможность жить

Every one of you here has the opportunity to live an authentic life.
У всех вас есть возможность жить истинной жизнью.
— If they gave us the opportunity to live our lives all over after we died, surely
— Если нам дают возможность жить своей жизнью независимо от смерти, естественно,
The opportunity to live and die at the Wall as punishment for a crime I did not commit?
За возможность жить и умереть на Стене в наказание за преступление, которого я не совершал?
And so you've got to develop a nice community so that the poor have an opportunity to live in an environment where people work, that they're part of the American Dream.
Мы должны создать хорошее общество чтобы у бедных была возможность жить в среде где люди работают, чтобы о ни были частью Американской Мечты.
advertisement

opportunity to live — другие примеры

The months I've been married to you are the happiest in my life, and if I had the opportunity to live them over, even knowing they'd be followed by heartbreak, I'd come to you once more with all my love.
Те месяцы, что ты была моей женой — самые счастливые в моей жизни, и если бы у меня была возможность прожить их снова, даже зная, что за ними последует моя смерть, я бы ни минуты не сомневался.
Dear Jacqueline, we're happy to have had the opportunity to live with you and we wish you the best of luck upstairs.
Мы рады, что нам представилась возможность пожить с тобой, и мы желаем тебе удачи наверху.
"for giving me the opportunity to live in this astounding city?" (Jeeves) "New York seems more wonderful every day."
что ты предоставила мне возможность жить в этом потрясающем городе.
I am grateful to Him, Blessed is He who has given me the opportunity to live with you in the same room.
Я благодарна Ему, благословен Он, давший мне возможность жить с тобой в одной комнате.
Your wife is living her dreams, and now this woman, this saint of a woman she's giving you the opportunity to live yours.
И эта святая женщина дает шанс сделать мечты реальностью.
Показать ещё примеры...